Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Предоставить

Примеры в контексте "Provide - Предоставить"

Примеры: Provide - Предоставить
The training modules will raise the awareness of entrepreneurs of these requirements and provide information on how to comply with them. Учебные компоненты помогут повысить осведомленность предпринимателей об этих требованиях и предоставить информацию о том, как их выполнять.
The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide existing manuals and other training resources on the subject. Управление Верховного комиссара по правам человека могло бы предоставить имеющиеся справочные пособия по этому вопросу.
We asked you to show us those photographs so that we could provide explanations in that regard. Мы просили Вас продемонстрировать нам эти фотографии, с тем чтобы мы могли предоставить соответствующие разъяснения.
To address this huge, abrupt, unpredictable exodus, we had to resort to services that only the military could provide. Для принятия мер в связи с этим колоссальным, внезапным, непредсказуемым исходом мы вынуждены были прибегнуть к услугам, которые могли предоставить только военные.
You know, you could provide Liv and me a list of your zombie clientele. Знаешь, а ты можешь предоставить нам с Лив свой список зомби-клиентов.
∙ Build capacities of local authorities particularly in the area of finance, and provide powers equal to responsibilities. Расширить возможности местных органов власти в области финансов и предоставить им полномочия, соответствующие их обязанностям.
The prison administration must provide prisoners with single beds. Пенитенциарная администрация обязана предоставить заключенному отдельную кровать.
The authorities should provide accommodation, food and other facilities for those still in Kabul. Власти должны предоставить жилье, питание и другие услуги лицам, остающимся в Кабуле.
The initial contract had to be cancelled because the company could not provide the services stipulated in the contract. Первоначальный контракт пришлось аннулировать, т.к. компания не смогла предоставить оговоренные в контракте услуги.
Member States must provide the United Nations with sufficient means. Государства-члены должны предоставить Организации Объединенных Наций достаточные средства.
Advanced countries must provide financial assistance to developing countries to assist in ensuring sustainable development on a global level. Развитые страны должны предоставить развивающимся странам финансовую помощь, с тем чтобы способствовать обеспечению устойчивого развития на глобальном уровне.
The international community should provide the countries concerned with financial and technical assistance necessary for their crop substitution programmes. Международное сообщество должно предоставить заинтересованным странам финансовую и техническую поддержку, необходимую для осуществления их программ замещения культур.
We must provide the people with legitimate business alternatives and productive employment. Мы должны предоставить людям законные деловые альтернативы и обеспечить производительное трудоустройство.
However, to avoid frivolous politically motivated complaints, the Statute should provide adequate safeguards on the Prosecutor's discretion. Однако для того чтобы избежать легкомысленных политически мотивированных заявлений, Статут должен предоставить надлежащие гарантии свободы действий прокурора.
In turn, the Secretary-General has pledged to redouble his responsiveness and provide more information by the end of March. В свою очередь, Генеральный секретарь обязуется повысить оперативность реагирования и предоставить к концу марта дополнительную информацию.
Poor parents cannot provide their children the opportunities for better health and education needed to improve their lot. Малоимущие родители не могут предоставить их детям возможности для улучшения состояния здоровья и образования, необходимого для повышения качества их жизни.
Please provide details about accidents in the workplace. Просьба предоставить подробные данные о производственном травматизме.
But such a demand depends on a clear understanding of what a new agreement might provide. Подобное требование, однако, зависит от чёткого понимания того, что именно может предоставить новое соглашение.
These consultations could provide you with an opportunity to raise the issues covered in your letter and the ways they could be addressed. Эти консультации могут предоставить Вам возможность поднять вопросы, затронутые в вашем письме и касающиеся путей их решения.
At the international level, the Special Rapporteur recommended that the international community should provide greater political, financial and logistical support to Burundi. На международном уровне Специальный докладчик рекомендует международному сообществу предоставить Бурунди более значительную политическую, финансовую и материально-техническую поддержку.
The Secretariat should provide further details on the future sustainability of such an account. Секретариат должен предоставить дополнительную информацию о будущей стабильности подобного счета.
Upon request, the Fund secretariat may provide interested organizations with sample certificates, reporting forms and tables. По просьбе заинтересованных организаций секретариат Фонда может предоставить им образцы таких справок, форм отчетов и таблиц.
The next periodic report should provide information on changes with regard to the situation of women in employment and education. В следующем периодическом докладе следует предоставить информацию об изменениях в положении женщин в том, что касается занятости и образования.
Sixth, the permanent members of the Security Council should provide complete, effective and unconditional assurances to all States of the region. В-шестых, постоянные члены Совета Безопасности должны предоставить полные, эффективные и безоговорочные гарантии всем государствам региона.
National and international organizations and specialized agencies could participate and provide resources and expertise. Национальные и международные организации и специализированные учреждения могли бы принять в нем участие и предоставить необходимую финансовую и экспертную помощь;