| The training modules will raise the awareness of entrepreneurs of these requirements and provide information on how to comply with them. | Учебные компоненты помогут повысить осведомленность предпринимателей об этих требованиях и предоставить информацию о том, как их выполнять. |
| The Office of the High Commissioner for Human Rights will provide existing manuals and other training resources on the subject. | Управление Верховного комиссара по правам человека могло бы предоставить имеющиеся справочные пособия по этому вопросу. |
| We asked you to show us those photographs so that we could provide explanations in that regard. | Мы просили Вас продемонстрировать нам эти фотографии, с тем чтобы мы могли предоставить соответствующие разъяснения. |
| To address this huge, abrupt, unpredictable exodus, we had to resort to services that only the military could provide. | Для принятия мер в связи с этим колоссальным, внезапным, непредсказуемым исходом мы вынуждены были прибегнуть к услугам, которые могли предоставить только военные. |
| You know, you could provide Liv and me a list of your zombie clientele. | Знаешь, а ты можешь предоставить нам с Лив свой список зомби-клиентов. |
| ∙ Build capacities of local authorities particularly in the area of finance, and provide powers equal to responsibilities. | Расширить возможности местных органов власти в области финансов и предоставить им полномочия, соответствующие их обязанностям. |
| The prison administration must provide prisoners with single beds. | Пенитенциарная администрация обязана предоставить заключенному отдельную кровать. |
| The authorities should provide accommodation, food and other facilities for those still in Kabul. | Власти должны предоставить жилье, питание и другие услуги лицам, остающимся в Кабуле. |
| The initial contract had to be cancelled because the company could not provide the services stipulated in the contract. | Первоначальный контракт пришлось аннулировать, т.к. компания не смогла предоставить оговоренные в контракте услуги. |
| Member States must provide the United Nations with sufficient means. | Государства-члены должны предоставить Организации Объединенных Наций достаточные средства. |
| Advanced countries must provide financial assistance to developing countries to assist in ensuring sustainable development on a global level. | Развитые страны должны предоставить развивающимся странам финансовую помощь, с тем чтобы способствовать обеспечению устойчивого развития на глобальном уровне. |
| The international community should provide the countries concerned with financial and technical assistance necessary for their crop substitution programmes. | Международное сообщество должно предоставить заинтересованным странам финансовую и техническую поддержку, необходимую для осуществления их программ замещения культур. |
| We must provide the people with legitimate business alternatives and productive employment. | Мы должны предоставить людям законные деловые альтернативы и обеспечить производительное трудоустройство. |
| However, to avoid frivolous politically motivated complaints, the Statute should provide adequate safeguards on the Prosecutor's discretion. | Однако для того чтобы избежать легкомысленных политически мотивированных заявлений, Статут должен предоставить надлежащие гарантии свободы действий прокурора. |
| In turn, the Secretary-General has pledged to redouble his responsiveness and provide more information by the end of March. | В свою очередь, Генеральный секретарь обязуется повысить оперативность реагирования и предоставить к концу марта дополнительную информацию. |
| Poor parents cannot provide their children the opportunities for better health and education needed to improve their lot. | Малоимущие родители не могут предоставить их детям возможности для улучшения состояния здоровья и образования, необходимого для повышения качества их жизни. |
| Please provide details about accidents in the workplace. | Просьба предоставить подробные данные о производственном травматизме. |
| But such a demand depends on a clear understanding of what a new agreement might provide. | Подобное требование, однако, зависит от чёткого понимания того, что именно может предоставить новое соглашение. |
| These consultations could provide you with an opportunity to raise the issues covered in your letter and the ways they could be addressed. | Эти консультации могут предоставить Вам возможность поднять вопросы, затронутые в вашем письме и касающиеся путей их решения. |
| At the international level, the Special Rapporteur recommended that the international community should provide greater political, financial and logistical support to Burundi. | На международном уровне Специальный докладчик рекомендует международному сообществу предоставить Бурунди более значительную политическую, финансовую и материально-техническую поддержку. |
| The Secretariat should provide further details on the future sustainability of such an account. | Секретариат должен предоставить дополнительную информацию о будущей стабильности подобного счета. |
| Upon request, the Fund secretariat may provide interested organizations with sample certificates, reporting forms and tables. | По просьбе заинтересованных организаций секретариат Фонда может предоставить им образцы таких справок, форм отчетов и таблиц. |
| The next periodic report should provide information on changes with regard to the situation of women in employment and education. | В следующем периодическом докладе следует предоставить информацию об изменениях в положении женщин в том, что касается занятости и образования. |
| Sixth, the permanent members of the Security Council should provide complete, effective and unconditional assurances to all States of the region. | В-шестых, постоянные члены Совета Безопасности должны предоставить полные, эффективные и безоговорочные гарантии всем государствам региона. |
| National and international organizations and specialized agencies could participate and provide resources and expertise. | Национальные и международные организации и специализированные учреждения могли бы принять в нем участие и предоставить необходимую финансовую и экспертную помощь; |