Английский - русский
Перевод слова Provide
Вариант перевода Предоставить

Примеры в контексте "Provide - Предоставить"

Примеры: Provide - Предоставить
That's everything I can provide at this time. Это все, что я пока могу предоставить.
And unless you can provide us with an alibi, you also have opportunity. И пока вы не сможете предоставить нам алиби, у вас также была и возможность.
Maybe they could provide some relevant information. Возможно, они смогут предоставить некоторую полезную информацию.
Hopefully, it'll provide the answer to that question and where Jake is headed. Надеюсь, я смогу предоставить ответ на этот вопрос, и узнаю, куда направляется Джейк.
Rachel, I cannot provide you with the resources and the backing anymore. Рейчел, я больше не могу предоставить тебе необходимые ресурсы и поддержку.
As a result, I can provide you with whatever it is you so require. А значит, я могу предоставить тебе все, что потребуется.
And that's the kind of information that we can provide. И та, которую мы можем предоставить.
I can provide you with a full copy of the report, if you'd care to read it. Я могу предоставить вам полную копию отчёта, если захотите прочесть его.
I apologize for the facilities, minister but it's the best they can provide on such short notice. Я прошу прощения за апартаменты, министр но это лучшее, что они смогли предоставить по первому требованию.
I can provide a full report if you... Я могу предоставить полный отчет, если вы...
He argues that the Human Rights Committee should provide protection to such threat of a violation of these rights. Он считает, что Комитет по правам человека должен предоставить защиту от такой угрозы нарушения этих прав.
The World Summit for Social Development in 1995 could provide an opportunity for such a review. Возможность для такого рассмотрения может предоставить Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году.
However, the United Nations should establish basic guidelines and performance standards, and provide descriptive materials. Однако Организация Объединенных Наций должна разработать основные руководящие принципы и нормативные требования, а также предоставить наглядные материалы.
He requested that the representative of Mali contact the United States Mission and provide more specific information regarding his concern. Он просил представителя связаться с представительством Соединенных Штатов и предоставить более конкретную информацию относительно его озабоченности.
He requested that the Secretariat provide a list of equipment slated for disposal. Он просит Секретариат предоставить список оборудования, предназначенного для списания.
The Joint Inspection Unit would endeavour to answer any question, provide any clarification and amplify any observation contained in its reports. Объединенная инспекционная группа постарается ответить на все вопросы, предоставить любые необходимые уточнения, а также дополнительные комментарии в отношении выводов, которые содержатся в упомянутых докладах.
The Secretariat should provide fuller justification for the provision of such additional resources. Секретариат должен предоставить более полное обоснование для выделения таких дополнительных ресурсов.
Parent companies based in developed countries can in principle provide all necessary guarantees for a risk management transaction by one of their developing country subsidiaries. Материнские компании, базирующиеся в развитых странах, в принципе могут предоставить все необходимые гарантии для операций по управлению рисками через один из своих филиалов в развивающихся странах.
The Secretariat can provide information to the Committee on them if it desires. При необходимости секретариат может предоставить Комитету соответствующую информацию.
You won't keep the people's loyalty, if you can't provide basic services. Невозможно удержать преданность народа, если не можешь предоставить им основные услуги.
If the Committee wished, the Secretariat could provide additional information or analysis on particular rules. Если Комитет пожелает, то Секретариат мог бы предоставить дополнительную информацию или подготовить анализ конкретных правил.
The Secretariat can provide the INCD with more information on specific points if needed. При необходимости секретариат может предоставить МКПО дополнительную информацию по конкретным вопросам.
He could provide further details in informal consultations. На неофициальных консультациях он может предоставить более подробные сведения.
A person whose security is threatened can report to any police officer, who is required to investigate the matter and provide protection to that person. Любой человек, чья безопасность находится под угрозой, может обратиться к любому сотруднику полиции, который будет обязан провести расследование дела и предоставить этому человеку надлежащую защиту.
The draft Programme is ambitious, and could provide guidelines or useful inputs for governmental action on youth affairs. Проект программы имеет далеко идущие планы и сможет предоставить необходимое руководство или дать полезный импульс правительственным действиям в отношении молодежи.