| Genuine active recreation can provide tourists and residents of the Opole Terenowiec Paintball - paintball event with, on quads are really great. | Подлинное активного отдыха могут предоставить туристам и жителям Ополе Terenowiec Пейнтбол - Пейнтбол мероприятие, на квадрациклов действительно велика. |
| We can provide our help during the process. | Мы можем предоставить Вам нашу помощь во время процесса. |
| It was expected that the implementation of this project the Government of Russia can provide a loan of 2.1 billion euros. | Ожидалось, что на реализацию данного проекта Правительство России может предоставить кредит в размере 2,1 млрд евро. |
| We do ask that you provide us with proof of any letters that you sent were returned as undeliverable. | Мы попросим Вас предоставить нам в подтверждение одно из отправленных писем, которое было возвращено Вам по причине невозможности доставки адресату. |
| If the DHCP server does not provide the desired information, DNS is used. | Если DHCP-сервер не может предоставить требуемую информацию, то используется DNS. |
| Students and volunteers went to rural areas to teach people to read and provide information on current Cuban politics. | Студенты и волонтёры направлялись в сельские районы, чтобы научить местных жителей читать и предоставить им информацию о текущей политике кубинского правительства. |
| When applying to us, provide documents confirming the event. | При обращении Вам необходимо предоставить подтверждающие событие документы. |
| Early colonial censuses may provide better documented figures for some countries; however, these are also very much out of date. | Ранние колониальные переписи могут предоставить наилучшие документальные данные для некоторых стран; однако, они также сильно устарели. |
| We can provide all the relevant documentation for your credit application. | Мы можем предоставить все соответствующие документы для вашей кредитной заявки. |
| To make a request you should contact us and provide us with your contact information. | Чтобы сделать запрос, Вам необходимо связаться с нами и предоставить Вашу контактную информацию. |
| We are glad to answer all your requests and provide complete information on the goods, contract, and delivery terms. | Мы рады ответить на все Ваши запросы и предоставить полную информацию о товаре, контракте, условиях поставки. |
| We can also provide you with translators/interpreters for voice recordings. | Мы также можем предоставить вам переводчиков для записи речи. |
| Cross-cultural (comparative ethnographic) studies can provide archaeological indicators of cultural and other (e.g., physical and social environmental) features. | Кросс-культурные исследования (сравнительная этнография) могут предоставить археологические индикаторы культурных и других (например, физических или социальных) особенностей. |
| For all these services we can provide you with a skilled interpreter depending on the translation topic. | На все эти услуги мы можем предоставить квалифицированного переводчика в зависимости от тематического направления перевода. |
| The Co-Chairs asked Yemen if it could provide information on the affected areas disaggregated by type of contamination. | Сопредседатели спросили Йемен, мог ли бы он предоставить информацию о затронутых районах в разбивке по типу загрязнения. |
| The Co-Chairs asked Yemen if it could provide information concerning the timeline for completion of these activities. | Сопредседатели спросили Йемен, мог ли бы он предоставить информацию о хронологии завершения этих мероприятий. |
| This should provide the international community with ways to track the extent to which IT and ICT-enabled services contribute to development. | Он должен предоставить международному сообществу возможность отслеживать ту степень, в которой услуги на основе ИТ и ИКТ содействуют процессу развития. |
| Through our network of suppliers we can provide our customers reliable, high quality basic grade steel products at competitive prices. | Через эту сеть поставщиков мы можем предоставить нашим клиентам надежные поставки основных марок сталей из нашей номенклатуры по конкурентным ценам. |
| If she needs provision and clothing they should provide that for her. | Если она нуждается в пище и одежде, то они обязаны предоставить ей все необходимое. |
| Although activities of the Association scored a significant success, it did not provide enough space for communication between branches. | Хотя деятельность организации отмечена значительными успехами, она не смогла предоставить необходимый простор для коммуникации между отраслями. |
| Should you desire, I can provide character references. | По вашему требованию я могу предоставить рекомендации. |
| Rich countries must provide urgent funding for medical treatment of those with HIV/AIDS. | Богатые страны должны предоставить срочное финансирование для медицинского лечения зараженных спидом/ ВИЧ. |
| Because it will take time to collect revenues from the regional VAT, the EU should provide financial help during the transition. | Поскольку сбор доходов от регионального НДС займет какое-то время, ЕС должно предоставить финансовую помощь на этот переходный период. |
| The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary. | Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти. |
| Unlike joining the EU, which can provide important development funds, joining NATO means only sacrifice. | В отличие от присоединения к Евросоюзу, который может предоставить существенные фонды развития, присоединение к НАТО означает только убытки. |