Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
Several speakers pointed to the devastating human consequences of the proliferation and misuse of small arms and light weapons, which are in many places the real "weapons of mass destruction". Ряд ораторов указал на катастрофические последствия для населения распространения и неправомерного применения стрелкового оружия и легких вооружений, которые во многих местах в мире становятся подлинным «оружием массового уничтожения».
Since 1998, UNDP has contributed to addressing the dangers associated with the proliferation of small arms and light weapons by designing projects to respond to the problem from a development perspective. Начиная с 1998 года ПРООН оказывает содействие усилиям, направленным на устранение опасности, связанной с распространением стрелкового оружия и легких вооружений, посредством разработки проектов, предусматривающих решение этой проблемы в контексте развития.
When the international community is so gravely divided on matters such as nuclear development, arms proliferation, globalization, the environment and social injustice, this body must be the judge of whether international conduct is acceptable. Когда международное сообщество столь решительно размежевалось в таких вопросах, как ядерные разработки, распространение оружия, глобализация, экологическая и социальная несправедливость, эта Организация обязана выступать арбитром в отношении приемлемости международного поведения.
Samoa remains extremely concerned about the proliferation of nuclear weapons and their threat, not just to international peace and security, but to the very existence of life on our planet. Самоа по-прежнему крайне озабочена распространением ядерного оружия и той угрозой, которую оно представляет не только для международного мира и безопасности, но и для самого существования жизни на нашей планете.
We must strengthen international efforts to combat terrorism in all its forms and manifestations and to prevent the proliferation and production of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. Мы должны укрепить международные усилия по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях и предотвратить распространение и производство оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия.
This is an urgent priority which will provide the international community with an effective means of monitoring the movement and proliferation of small arms and taking comprehensive interdiction and enforcement action against illegal traders. Речь идет о безотлагательной приоритетной задаче, решение которой даст международному сообществу эффективное средство для мониторинга перемещения и распространения стрелкового оружия и для принятия комплексных мер пресечения и правоприменения в отношении лиц, занимающихся незаконной торговлей.
The illicit trade in and proliferation of small arms and light weapons poses a genuine threat to international peace and security, inter alia by fuelling conflict and destabilizing whole regions throughout world. Незаконная торговля и распространение стрелкового оружия и легких вооружений представляют реальную угрозу для международного мира и безопасности, в частности, тем, что они подпитывают конфликты и дестабилизируют целые регионы во всем мире.
Despite the fact that much progress has been made by the international community to address the problem of illicit small arms and light weapons, their proliferation continues to pose a serious threat to peace and security in too many regions of the world. Несмотря на то, что международным сообществом был достигнут большой прогресс в рассмотрении проблемы незаконного стрелкового оружия и легких вооружений, распространение такого оружия продолжает создавать серьезную угрозу миру и безопасности во многих регионах мира.
Combating the proliferation of delivery systems for weapons of mass destruction is undeniably a measure that contributes to attaining the objective of the disarmament and non-proliferation of nuclear, chemical and biological weapons. Несомненно, борьба с распространением средств доставки оружия массового уничтожения является мерой, которая способствует достижению целей разоружения и нераспространения ядерного, химического и бактериологического оружия.
The proliferation of nuclear weapons is unquestionably a threat to international peace and security, and the possession of weapons of mass destruction is a real and constant threat to humanity's very existence. Распространение ядерного оружия, бесспорно, является угрозой международному миру и безопасности, а обладание оружием массового уничтожения представляет собой постоянную угрозу самому существованию человечества.
Early adoption of these two instruments would help eradicate the devastating effects of the illicit proliferation of small arms and light weapons and lead to the same success in Africa and throughout the world as was achieved concerning the spread of anti-personnel mines. Скорейшее принятие двух указанных документов поможет ликвидировать разрушительные последствия незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений, а также позволит приблизиться к тем успехам, которые были достигнуты в Африке и во всем мире в борьбе с распространением противопехотных мин.
Fourthly, in contrast to the dismal progress in the field of WMDs, we welcome the considerable progress made in curbing the proliferation of small arms and light weapons. В-четвертых, на фоне недостаточного прогресса в области ОМУ мы приветствуем значительный шаг вперед в сдерживании распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
The lack of progress in the area of weapons of mass destruction is worrying, particularly in the light of the risk of proliferation and the potential link to terrorism. Отсутствие прогресса в отношении оружия массового уничтожения не может не тревожить, особенно если учитывать опасность его распространения и потенциальной связи с терроризмом.
And we support international efforts - including adoption of a marking and tracing instrument and work towards an arms-trade treaty - to curb the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons. И мы поддерживаем международные усилия, - в том числе принятие документа о маркировке и отслеживанию и работу над договором о торговле оружием, - направленные на прекращение неконтролируемого распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
Therefore, if we are to achieve non-proliferation, our first and most important task must be to completely destroy nuclear weapons, the cause of global proliferation, as soon as possible. Поэтому нашей первостепенной и самой важной задачей в области нераспространения должно быть скорейшее и полное уничтожение ядерного оружия, которое является причиной глобального распространения этого оружия.
The risk of chemical weapons proliferation looms ever larger, particularly in view of the potential for terrorists to acquire chemical weapons and the materials for their production. Опасность распространения химического оружия сегодня еще серьезней, особенно учитывая возможность приобретения террористами химического оружия и материалов для его производства.
It would also allow the powerful - be they individual States or groups - to prevail, given the obvious lack of a real commitment to multilateralism and to the agreements and treaties governing the proliferation, production and threat of weapons. Это также позволило бы могущественным сторонам - будь то отдельные государства или группы - взять верх с учетом явного отсутствия подлинной приверженности многосторонности и соглашениям и договорам, регулирующим распространение, производство и угрозу оружия.
The instrument would become the next critical step in combating the illicit proliferation of those weapons, which pose a grave threat to millions of civilians in different parts of the world. Этот документ явится следующим исключительно важным шагом в борьбе с незаконным распространением этого оружия, которое представляет серьезную угрозу для миллионов мирных граждан в различных частях мира.
The Secretary-General points to some crucial issues that we, the international community, need to address, such as natural resources, the proliferation of small arms and light weapons, HIV/AIDS, environmental degradation and migration. Генеральный секретарь отмечает ряд жизненно важных вопросов, которые мы, члены международного сообщества, должны рассмотреть, такие, например, как природные ресурсы, распространение стрелкового оружия и легких вооружений, ВИЧ/СПИД, ухудшение состояния окружающей среды и миграция.
One path, that of active engagement by all Member States, can take us to a world in which the proliferation of nuclear weapons is restricted and reversed through trust, dialogue and negotiated agreement. Один - путь активного участия всех государств-членов - способен привести нас к миру, в котором распространение ядерного оружия удастся обуздать и обратить вспять на основе доверия, диалога и достижения согласия путем переговоров.
Neighbouring States and regional organizations have already played an essential role: facilitating mediation and brokering peace agreements; supporting the demobilization of armed groups; controlling the proliferation of small arms; and addressing the needs of the displaced. Соседние государства и региональные организации уже играют исключительно важную роль: они содействуют осуществлению посреднической деятельности по выработке и заключению мирных соглашений; оказывают помощь в процессе демобилизации вооруженных группировок; осуществляют контроль за распространением стрелкового оружия, а также решают вопросы, связанные с удовлетворением нужд перемещенных лиц.
The survey is expected to serve as a basis for a nationwide survey and for the development of a national action plan to curb the proliferation of illicit small arms and light weapons. Этот обзор должен послужить основой для проведения общенационального обзора и разработки национального плана действий по сдерживанию распространения незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation of small arms and light weapons and the resulting militarization of settlements have a grave impact on the security of refugees and internally displaced persons and those who seek to assist them. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений и обусловленная этим милитаризация поселений оказывают серьезное воздействие на уровень безопасности беженцев и внутренне перемещенных лиц, а также тех, кто стремится оказывать им помощь.
The Plan, which was adopted in November 2001, involves South-Eastern European Governments in priority-setting and decision-making in region-wide efforts to tackle the proliferation and misuse of small arms and light weapons. Этот план, принятый в ноябре 2001 года, обеспечивает правительствам стран Юго-Восточной Европы возможность участвовать в установлении приоритетов и принятии решений в отношении общерегиональных усилий по борьбе с распространением и ненадлежащим использованием стрелкового оружия и легких вооружений.
Yet another scourge to the security of the world are the snail-paced talks on the elimination of nuclear weapons and the added threat of the proliferation of those weapons. Еще одной угрозой для безопасности всего мира являются медленно идущие переговоры о ликвидации ядерного оружия и растущая угроза распространения этого вида оружия.