Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
Agreements to limit the proliferation of many types of weapons have been achieved at a more promising pace than ever before. Соглашения по ограничению распространения многих видов оружия были достигнуты гораздо более впечатляющими темпами, чем прежде.
On 10 March Switzerland became the twenty-seventh State to ratify that Convention - the main instrument for checking the proliferation of chemical weapons. 10 марта Швейцария стала двадцать седьмым по счету государством, ратифицировавшим Конвенцию, - главный инструмент обуздания распространения химического оружия.
The proliferation of conventional weapons urgently requires the constant attention of the international community. В связи с распространением обычного оружия возникает настоятельная потребность в том, чтобы международное сообщество постоянно держало эту проблему в поле зрения.
South Africa's Government of National Unity is also very concerned about the proliferation of other conventional arms. Правительство национального единства Южной Африки также выражает серьезную обеспокоенность в связи с распространением другого обычного оружия.
A broad common interest has developed with regard to avoiding further proliferation and realizing the ultimate goal of the elimination of all nuclear weapons. Наметилось широкое общее стремление не допустить дальнейшего распространения и достичь конечной цели ликвидации всех видов ядерного оружия.
Furthermore, it would advance the nuclear-disarmament agenda and curtail the proliferation of nuclear weapons. Кроме того, она содействовала бы достижению прогресса в области ядерного разоружения и сдерживанию распространения ядерного оружия.
As regards conventional disarmament, it dealt with the concept of micro-disarmament, proliferation of small arms and confidence-building measures. Что касается разоружения в области обычных вооружений, то на совещании была рассмотрена концепция микроразоружения, вопрос о распространении стрелкового оружия и меры укрепления доверия.
The effort to prevent nuclear weapon proliferation should facilitate rather than hamper the peaceful uses of nuclear energy. Усилия по предотвращению распространения ядерного оружия должны способствовать, а не препятствовать использованию ядерной энергии в мирных целях.
The best way to provide such an impetus was to ensure a climate in which there were strong assurances against proliferation. Создание условий, при которых будут существовать надежные гарантии в отношении распространения ядерного оружия, является наилучшим методом придания этой деятельности такого импульса.
The Treaty had undoubtedly served to curtail nuclear proliferation. Договор, безусловно, способствовал ограничению распространения ядерного оружия.
For its part, the Middle East region could ill afford any ambiguity with regard to nuclear weapons proliferation. Что касается района Ближнего Востока, то он не может позволить себе никакой двусмысленности в вопросах, связанных с распространением ядерного оружия.
In preventing nuclear-weapon proliferation and utilizing nuclear energy for peaceful purposes, it is inadmissible to apply double standards. Недопустимо применять двойные стандарты в том, что касается предотвращения распространения ядерного оружия и использования ядерной энергии в мирных целях.
Every effort should be made to implement the Treaty in all its aspects to prevent the proliferation of nuclear weapons. Необходимо приложить все усилия для осуществления Договора во всех его аспектах для того, чтобы предотвратить распространение ядерного оружия.
In conclusion, I believe we should acknowledge that no single legal instrument or political agreement is sufficient to halt nuclear-weapons proliferation. В заключение я считаю, что нам следует признать тот факт, что одного только юридического документа или политического соглашения отнюдь не достаточно для того, чтобы остановить распространение ядерного оружия.
At its tenth special session, the General Assembly had called for an end to the proliferation of nuclear weapons and their ultimate elimination. ЗЗ. На своей десятой специальной сессии Генеральная Ассамблея призвала к прекращению распространения ядерного оружия и его последующему уничтожению.
This will surely facilitate the process of nuclear disarmament and the prevention of nuclear-weapons proliferation, thereby enhancing international peace and security. Это несомненно будет способствовать процессу ядерного разоружения и предотвращению распространения ядерного оружия, таким образом укрепляя международный мир и безопасность.
Over an arduous negotiation process, the States had arrived at the historic agreement that the proliferation of nuclear weapons must be prevented. В ходе активного процесса переговоров государства пришли к историческому согласию в отношении необходимости предотвратить распространение ядерного оружия.
Dangerous developments in the direction of the proliferation of nuclear weapons had been halted or reversed. Опасное развитие событий в направлении распространения ядерного оружия было приостановлено или обращено вспять.
However, stopping proliferation for all time and a permanent disarmament pledge by the nuclear-weapon States were major preconditions for solving those problems. Однако важным предварительным условием для решения этих проблем является прекращение навсегда распространения ядерного оружия и принятие государствами, обладающими таким оружием, обязательств об окончательном разоружении.
The Treaty had been extremely successful in preventing the horizontal proliferation of nuclear weapons since there were only five acknowledged nuclear-weapon States. Договор имел исключительно большой успех в деле предотвращения горизонтального распространения ядерного оружия, поскольку, как известно, им обладают лишь пять государств.
The struggle to block the proliferation of nuclear weapons had entered a critical phase. Борьба за предотвращение распространения ядерного оружия вступила в критический этап.
Although the risk of a nuclear holocaust had practically disappeared, the danger of nuclear-weapons proliferation was always present and had even increased. Хотя опасность ядерного уничтожения практически исчезла, опасность распространения этого типа оружия по-прежнему присутствует и даже усилилась.
The wide proliferation of weapons among civilians threatens security and could undermine the gains achieved through the peace process. Широкое распространение оружия среди гражданского населения таит в себе угрозу безопасности и может подорвать все ценное, что достигнуто в рамках мирного процесса.
With the proliferation of weapons and the increase in banditry, it is imperative that the disarmament programme begin without further delay. В связи с распространением оружия и ростом бандитизма, чрезвычайно важно, чтобы программа разоружения была начата без каких-либо дальнейших задержек.
This action by the Council would complement the references to nuclear proliferation in its Statement of 31 January 1992. Такое заявление Совета послужило бы дополнением к положениям его заявления от 31 января 1992 года, касающимся распространения ядерного оружия.