Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
The illegal use, abuse and the dangerous proliferation of small arms and light weapons continue to hamper the development aspirations of many developing countries. Незаконное использование, злоупотребление и опасное распространение стрелкового оружия и легких вооружений по-прежнему препятствуют реализации чаяний в области развития многих развивающихся стран.
The continued existence of these weapons will eventually lead to their proliferation, and the Philippines views this likely possibility as a grave threat to the international community. Сохранение этого оружия в конечном итоге приведет к его распространению, и Филиппины рассматривают эту потенциальную возможность в качестве серьезной угрозы международному сообществу.
If further proliferation is to be prevented, the nuclear-weapon States have to take serious and systematic steps to de-emphasize the role and importance of nuclear weapons. Чтобы предотвратить дальнейшее распространение, обладающие ядерным оружием государства должны принимать серьезные и систематические меры по уменьшению роли и значимости ядерного оружия.
We have therefore participated in all relevant international and regional events, and are engaged in a national effort to combat the proliferation of small and light weapons. Поэтому мы участвуем во всех соответствующих международных и региональных мероприятиях и прилагаем национальные усилия по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Members called for pursuing efforts in the area of reducing nuclear stockpiles, as well as for a cessation of the proliferation of those weapons in all its forms. Участники призвали продолжать усилия по сокращению ядерных запасов, а также прекращению распространения этого оружия во всех его видах.
The Conference reaffirms that the Treaty is vital in promoting nuclear disarmament, preventing the proliferation of nuclear weapons, facilitating the peaceful uses of nuclear energy and providing significant security benefits. Конференция вновь заявляет, что Договор имеет жизненно важное значение в усилиях, направленных на то, чтобы способствовать ядерному разоружению, предотвращать распространение ядерного оружия, облегчать использование ядерной энергии в мирных целях и обеспечивать важные выгоды в плане безопасности.
Establish and enforce effective domestic controls to prevent the proliferation of nuclear weapons, as required by Security Council resolution 1540 (2004). Ввести и применять эффективные меры национального контроля для предотвращения распространения ядерного оружия, как того требует резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности.
States parties are called on to achieve its universality forthwith and make progress towards nuclear disarmament as that would directly strengthen efforts to prevent proliferation of nuclear weapons. Государства-участники призываются безотлагательно обеспечить его универсальность и добиться прогресса в продвижении к ядерному разоружению, поскольку это позволит непосредственным образом повысить эффективность усилий по предотвращению распространения ядерного оружия.
A legally binding instrument must be adopted to prohibit the production, stockpiling, improvement, proliferation, maintaining and use of nuclear weapons. Должно быть принято имеющее обязательную юридическую силу соглашение о запрещении производства, накопления, модернизации, распространения, хранения и применения ядерного оружия.
Nuclear technology should be accessible to all, provided that it was managed safely and securely and did not contribute to the proliferation of nuclear weapons. Доступ к ядерным технологиям должен быть открыт для всех при условии, что это происходит в безопасных и надежных условиях и не приводит к распространению ядерного оружия.
In order to strengthen efforts to prevent proliferation, it was essential to give IAEA the authority and the means to fulfil its crucial verification mission. Для того чтобы повысить эффективность мер, принимаемых для недопущения распространения ядерного оружия, необходимо наделить МАГАТЭ полномочиями и средствами для выполнения его важнейших задач в области проверки.
Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle were an important tool to address the growing need for nuclear fuel while minimizing the risk of proliferation. Многосторонний подход к ядерному топливному циклу является важным средством удовлетворения растущего спроса на ядерное топливо при минимальном риске распространения ядерного оружия.
The document focused on countering proliferation and nuclear terrorism, but did not make a firm commitment to disarmament or the convening of multilateral negotiations on the topic. В данном документе основное внимание уделено противодействию распространению ядерного оружия и ядерному терроризму, но не содержится никакого твердого обязательства в отношении разоружения или проведения многосторонних переговоров по этому вопросу.
An effective, multilateral and multifaceted approach was needed in order to address the complex root causes of proliferation and confront the challenge of non-State actors. Для устранения сложных коренных причин распространения ядерного оружия и нейтрализации угроз, проистекающих от негосударственных субъектов, необходим эффективный, многосторонний и многогранный подход.
The Treaty mattered because it was the principal international instrument holding parties accountable, discouraging proliferation and bringing the benefits of nuclear energy to all corners of the world. Значение Договора заключается в том, что он является основным международным инструментом, обеспечивающим подотчетность участников, предотвращающим распространение ядерного оружия и позволяющим пользоваться благами ядерной энергии во всех уголках мира.
Four weeks of discussion had shown that the Treaty continued to be a cornerstone of the international security system and a key element in halting proliferation and advancing disarmament. Четыре недели обсуждений показали, что Договор по-прежнему является краеугольным камнем международной системы безопасности и ключевым инструментом прекращения распространения ядерного оружия и ускорения процесса разоружения.
In that context, all States should conclude comprehensive safeguards agreements and additional protocols as part of their collective efforts to address the threat posed by the proliferation of nuclear weapons. В этих условиях все государства должны заключить соглашения о всеобъемлющих гарантиях и дополнительные протоколы в рамках коллективных усилий, направленных на устранение угрозы, связанной с распространением ядерного оружия.
Ensuring that peaceful use of nuclear technology would not lead to proliferation of nuclear weapons was crucial for sustaining confidence in the Treaty. Для поддержания доверия к Договору крайне важно обеспечить, чтобы применение ядерных технологий в мирных целях не вело к распространению ядерного оружия.
The United States would remain committed to addressing proliferation risks so that no State party would be hindered in its pursuit of peaceful uses. Чтобы ни у одного государства-участника не возникало проблем с решением задач по мирному использованию ядерной энергии, Соединенные Штаты будут и впредь упорно бороться с опасностью распространения ядерного оружия.
Poland participates in the Missile Technology Control Regime and implements its guidelines, which restrict the proliferation of the means of delivery of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. Польша участвует в Режиме контроля за ракетной технологией и соблюдает его руководящие принципы, которые ограничивают распространение средств доставки оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
Liberia's compliance with international instruments for the proliferation control of small arms is a key factor in ensuring the long-term stability of the country and the subregion. Ключевым фактором в обеспечении долгосрочной стабильности в стране и в субрегионе является соблюдение Либерией требований международных документов в области о контроля за распространением стрелкового оружия.
Physicians for Social Responsibility is a non-profit advocacy organization working to prevent nuclear war and proliferation, and to slow, stop and reverse global warming and toxic degradation of the environment. "Врачи за социальную ответственность" - некоммерческая организация, деятельность которой направлена на предотвращение ядерной войны и распространения ядерного оружия, а также на сдерживание, прекращение и обращение вспять глобального потепления и деградации окружающей среды, вызванной воздействием токсичных веществ.
CARICOM supports the establishment of international legal instruments that are geared towards controlling the proliferation and securing the elimination of certain types of conventional weapons that inflict wide-scale injury and cause death. КАРИКОМ выступает за разработку международно-правовых документов, направленных на контроль за распространением и обеспечение ликвидации определенных видов обычного оружия, которые наносят тяжелые ранения и приводят к гибели.
Our national commission to combat the illicit proliferation, circulation and traffic of small arms and light weapons, established in 2001, is basically funded by the State. Наша национальная комиссия по борьбе с незаконными распространением и оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, созданная в 2001 году, финансируется главным образом государством.
Eritrea is also an active member of the Regional Centre on Small Arms, established to coordinate action against the proliferation of small arms and light weapons in the region. Эритрея также является активным членом Регионального центра по стрелковому оружию, учрежденного для координации действий против распространения стрелкового оружия и легких вооружений в регионе.