Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
Thus began the equally historic process of seeking mechanisms that would prevent proliferation of these weapons through international agreement and nuclear disarmament. Так было положено начало не менее важному с исторической точки зрения процессу поиска механизмов, благодаря которым можно было бы предотвратить распространение этого оружия на основе международного соглашения и ядерного разоружения.
This draft treaty can thus be effective essentially in arresting proliferation and containing some nuclear-weapon States. Таким образом, этот проект договора может, по сути, стать эффективным инструментом для прекращения распространения ядерного оружия и сдерживания некоторых ядерных государств.
The question of the proliferation of light weapons in the subregion has been under constant consideration in the Committee. Вопрос о распространении легкого оружия в субрегионе постоянно находится в центре внимания Комитета.
They renew their undertaking to take all possible steps to stop nuclear testing and the proliferation of nuclear weapons. Они вновь заявляют о своей твердой решимости принять все возможные меры для того, чтобы положить конец ядерным испытаниям и распространению ядерного оружия.
However, the danger implied by the proliferation and use of nuclear weapons prevails. Однако сохраняется, хотя и скрыто, опасность распространения и использования ядерного оружия.
Measures to prevent proliferation of weapons should be fashioned to avoid any obstruction to the development process of countries. Меры по предотвращению распространения оружия должны разрабатываться таким образом, чтобы не создавать никаких помех процессу развития стран.
The urgent problem of the proliferation of conventional weapons also demands the continuing attention of the international community. Постоянного внимания международного сообщества требует также неотложная проблема распространения обычного оружия.
Their proliferation shows the ineffectiveness of the relevant international conventions and of the measures enacted by the international community. Распространение оружия свидетельствует о неэффективности соответствующих международных конвенций и мер, принятых международным сообществом.
Such disputes and tensions are made worse by the continuing existence and proliferation of nuclear weapons that threaten life everywhere on planet Earth. Такие споры и напряженность усугубляются продолжающимся присутствием и распространением ядерного оружия, угрожающим жизни на планете Земля.
These threats include international terrorism, the proliferation of arms, drug trafficking and environmental degradation. Эти угрозы включают международный терроризм, распространение оружия, торговлю наркотиками и ухудшение состояния окружающей среды.
The phenomenon of small-arms proliferation has now spread throughout our national territory and is indiscriminately affecting all strata of society. Распространение стрелкового оружия как явление охватило сейчас всю нашу национальную территорию и оказывает недискриминационное воздействие на все слои общества.
International efforts to prevent nuclear proliferation may also be threatened by the illicit trafficking in nuclear material. Международные усилия по предотвращению распространения ядерного оружия могут быть также поставлены под угрозу в результате незаконной торговли ядерными материалами.
Despite these developments, the progress in nuclear disarmament has actually increased the sources of nuclear proliferation. Несмотря на это развитие событий, прогресс в деле ядерного разоружения, фактически, расширил источники распространения ядерного оружия.
The fact is that the NPT is essential to the prevention of nuclear proliferation. В сущности Договор о нераспространении играет важнейшую роль в предотвращении распространения ядерного оружия.
The United Nations is also playing an invaluable role in focusing attention on pressing regional proliferation problems. Организация Объединенных Наций играет также важную роль в привлечении внимания к настоятельным проблемам нераспространения оружия на региональном уровне.
In order to halt the development and proliferation of nuclear weapons there had to be an end to nuclear testing. В целях прекращения разработки и распространения ядерного оружия необходимо остановить ядерные испытания.
It is that capability that causes the primary threat of proliferation in South Asia. Именно этот потенциал является главной угрозой распространения ядерного оружия в Южной Азии.
It laid a basis for the principles of disarmament, and has contributed to the global trend towards curbing the proliferation of nuclear weapons. Она заложила основу для принципов разоружения и способствовала глобальной тенденции в направлении прекращения распространения ядерного оружия.
The universality of the NPT is considered to be a truly effective means of eliminating the threat of the proliferation of nuclear weapons. Универсальный характер ДНЯО рассматривается в качестве подлинно эффективного средства ликвидации угрозы распространения ядерного оружия.
Some mention should have been made of the growing risks inherent in nuclear proliferation. Необходимо было затронуть в какой-то степени и вопрос о возрастании опасности, связанной с распространением ядерного оружия.
We feel that this initiative will not help diplomatic efforts now under way to fight the proliferation of nuclear weapons. Мы считаем, что данная инициатива не станет подспорьем в усилиях, предпринимаемых в настоящее время на дипломатическом фронте с целью недопущения распространения ядерного оружия.
At the same time, we have to face the proliferation of small arms in many countries. В то же время мы должны проанализировать вопрос о распространении стрелкового оружия во многих странах.
The 1995 Conference must respond to the international community's fundamental concerns about the dangers inherent in the proliferation of those weapons. Конференция 1995 года является откликом на глубокую обеспокоенность международного сообщества теми угрозами, которые таит в себе распространение такого оружия.
Putting such a cap in place will limit the scope of any future resumption of an uncontrolled nuclear arms race and of nuclear proliferation. Юридическое закрепление такого прекращения ограничит масштаб любого возобновления неконтролируемой гонки ядерных вооружений и распространение ядерного оружия.
As far as we are concerned, the discriminatory nature of the Treaty is responsible for the omnipresent danger of the proliferation of nuclear weapons. С нашей точки зрения, дискриминационный характер Договора несет ответственность за постоянно сохраняющуюся опасность распространения ядерного оружия.