We believe that controlling brokering is crucial if the international community is to adequately address the unregulated worldwide proliferation of small arms and light weapons. |
Полагаем, что контроль за брокерской деятельностью имеет исключительную важность, если международное сообщество действительно стремится найти адекватное решение проблемы неконтролируемого распространения стрелкового оружия и легких вооружений по всему миру. |
We share the profound concerns aroused by the abundance of weapons of mass destruction and the proliferation of missiles. |
Мы разделяем глубокую обеспокоенность в связи с наличием огромного количества оружия массового уничтожения и распространением ракет. |
The serious security problem posed by the proliferation of illicit small arms and light weapons is a matter of grave concern to Kenya. |
Кения глубоко обеспокоена серьезной проблемой в плане безопасности, связанной с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений. |
A consequence of conflicts and the proliferation of illicit small arms and light weapons has been the massive movement of refugees across borders. |
Как следствие конфликтов и незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений, происходит массовое перемещение беженцев через границы. |
In fact, the issue of "conflict diamonds" and the proliferation of small arms assumes special importance for Angola. |
Вопрос «алмазов из зон конфликтов» и распространения стрелкового оружия имеет особое значение для Анголы. |
The humanitarian impact of the proliferation and misuse of small arms and light weapons requires concerted attention at the global level. |
Гуманитарные последствия распространения стрелкового оружия и легких вооружений и злоупотребления ими требуют пристального внимания на глобальном уровне. |
Mali's policy to combat the illicit proliferation of small arms involves both coercive and awareness-raising activities. |
Политика Мали по борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия строится как на принудительных, так и на просветительских мерах. |
A related issue is the threat that the proliferation of small arms poses to international peace and security. |
С этим связана также угроза, которую представляет собой распространение стрелкового оружия для международного мира и безопасности. |
The proliferation of small arms is recognized by all States of the Horn of Africa as a threat to regional security and stability. |
Все страны Африканского Рога признают, что распространение стрелкового оружия представляет угрозу безопасности и стабильности в регионе. |
Canada is also concerned about the proliferation of, inter alia, nuclear weapons to non-state actors. |
Канада также испытывает озабоченность по поводу распространения, среди прочего, ядерного оружия среди негосударственных субъектов. |
Limiting the proliferation of nuclear weapons is not enough, for non-proliferation cannot be attained without nuclear disarmament. |
Ограничения распространения ядерного оружия недостаточно, поскольку нераспространение не может быть достигнуто без ядерного разоружения. |
All States should strengthen their dialogue on the basis of equality and international cooperation with a view to preventing the proliferation of nuclear weapons. |
Все государства должны укреплять свой диалог на основе равенства и международного сотрудничества в целях предотвращения распространения ядерного оружия. |
Universal adherence to the NPT is a vital link in the process of preventing the proliferation of nuclear weapons. |
Важным звеном усилий по предотвращению распространения ядерного оружия является универсализация ДНЯО. |
All countries should actively support the IAEA safeguards system, which provides an effective shield against the proliferation of nuclear weapons. |
Всем странам следует активно поддерживать гарантийную систему МАГАТЭ, которая представляет собой надежный щит против распространения ядерного оружия. |
The strengthening of nuclear export controls constitutes an important means of preventing the proliferation of nuclear weapons. |
Важным средством предотвращения распространения ядерного оружия является усиление контроля за ядерным экспортом. |
Recent developments on the issues of nuclear proliferation and disarmament paint a mixed picture. |
Недавние события в области нераспространения ядерного оружия и разоружения представляют сложную картину. |
We believe that confronting the danger of nuclear-weapons proliferation in the Middle East is an urgent necessity. |
Мы считаем, что давно назрела необходимость противостоять угрозе распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке. |
The proliferation of small arms is recognized by all States of the Horn of Africa as a threat to regional security and stability. |
Распространение стрелкового оружия признается всеми государствами Африканского Рога как угроза региональной безопасности и стабильности. |
The link between weapons proliferation and terrorism in the Horn of Africa is not in dispute. |
Связь между распространением оружия и терроризмом в районе Африканского Рога не вызывает никакого сомнения. |
The proliferation of small arms is both a cause and consequence of the subregion's recurrent conflicts. |
Распространение стрелкового оружия является одновременно и причиной, и следствием периодически происходящих в регионе конфликтов. |
Serious problems remain, such as the proliferation of illicit small arms and the use of child soldiers and mercenaries. |
Сохраняются серьезнее проблемы, такие, как распространение незаконного стрелкового оружия и легких вооружений и использование детей-солдат и наемников. |
We believe that arms control agreements and non-proliferation regimes will continue to restrain the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons. |
Мы считаем, что договоренности в области контроля над вооружениями и режимы нераспространения будут и впредь сдерживать распространение ядерного, биологического и химического оружия. |
Meanwhile, 5 million people have died in the last 10 years, the victims of the illegal proliferation of small arms and light weapons. |
Тем временем за последние 10 лет в результате незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений погибло 5 миллионов человек. |
But the international community is faced with the proliferation of small arms. |
Кроме того, международное сообщество сталкивается с проблемой распространения стрелкового оружия. |
China has always opposed the proliferation of biological weapons and has taken a comprehensive set of strict export control measures. |
Китай всегда выступал против распространения биологического оружия и принял ряд существенных мер по обеспечению строгого экспортного контроля. |