We are resolved to support efforts towards reducing nuclear proliferation risks by ensuring compliance with the international non-proliferation regime. |
Мы преисполнены решимости поддержать усилия, направленные на уменьшение опасности распространения ядерного оружия, путем обеспечения соблюдения международного режима нераспространения. |
Thirdly, it should strengthen the nuclear safeguards regime and effectively prevent nuclear weapons proliferation. |
В-третьих, Агентству следует укрепить режим ядерных гарантий и эффективно противодействовать распространению ядерного оружия. |
The uncontrolled proliferation of such arms and weapons fuels conflicts and contributes to the escalation of tensions. |
Неконтролируемое распространение такого оружия и вооружений ведет к разжиганию конфликтов и способствует эскалации напряженности. |
The Programme of Action has contributed to a global awareness of the risks of uncontrolled proliferation of small arms and light weapons. |
Программа действий способствует обеспечению глобальной информированности о рисках, связанных с неконтролируемым распространением стрелкового оружия и легких вооружений. |
Germany underlines the role of the United Nations bodies and institutions against the proliferation of small arms and light weapons. |
Германия подчеркивает роль органов и учреждений Организации Объединенных Наций в борьбе против распространения стрелкового оружия и легких вооружений. |
Japan also considers cross-border partnerships with concerned investigation authorities to be important for preventing the proliferation of illicit arms. |
Япония считает также, что для предотвращения распространения незаконного оружия важное значение имеет налаживание трансграничных партнерских отношений с соответствующими следственными органами. |
Serious concerns remained over the proliferation of dual-use equipment and technology that could be used to produce weapons of mass destruction. |
Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает распространение оборудования и технологии двойного назначения, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения. |
The Non-Proliferation Treaty did not distinguish between horizontal and vertical proliferation. |
Договор о нераспространении ядерного оружия не делает разграничений между горизонтальным и вертикальным распространением. |
Moreover, the failure to comply with the nuclear disarmament obligations increases the danger of the proliferation of nuclear weapons. |
Кроме того, несоблюдение обязательств по ядерному разоружению увеличивает опасность распространения ядерного оружия. |
Efforts at stemming weapons proliferation depend also on the achievement of political consensus. |
Усилия по пресечению распространения оружия также зависят от достижения политического консенсуса. |
This element could actually be considered a mitigating factor against the proliferation of weapons outside Libya. |
Вообще говоря, этот момент можно было бы считать фактором, не благоприятствовавшим распространению оружия за пределы Ливии. |
Insecurity is further exacerbated by the proliferation of small arms in camps for internally displaced persons, towns and villages. |
Обстановку отсутствия безопасности усугубляет распространение стрелкового оружия в лагерях внутренне перемещенных лиц, в городах и деревнях. |
The proliferation of arms and ammunition perpetuates and facilitates these atrocities. |
Распространение оружия и боеприпасов увековечивает подобные злодеяния и содействует им. |
I welcome recent statements by President Sleiman deploring the proliferation of weapons in the country and its domestic use. |
Я приветствую недавние заявления Президента Сулеймана, в которых выражается сожаление по поводу распространенности оружия в стране и его внутреннего применения. |
The proliferation of weapons may be linked to the increase in criminal activities and poaching by heavily armed organized gangs. |
Активизация преступной деятельности и рост браконьерства со стороны хорошо вооруженных организованных банд, возможно, связаны с распространением оружия. |
The Council also underlined the need for comprehensive security sector reform, including improved border security, to address arms proliferation. |
Совет особо отметил также необходимость комплексного реформирования сектора безопасности, включая повышение безопасности границ и борьбу с распространением оружия. |
Immediate steps must be taken to address the problem of the proliferation of all types of weapons. |
Необходимо принять незамедлительные меры для решения проблемы распространения всех видов оружия. |
However, weapons proliferation, illicit trafficking of goods and food insecurity are common challenges to them all. |
Однако распространение оружия, контрабанда товаров и отсутствие продовольственной безопасности являются общими для них всех проблемами. |
First, there has undoubtedly been an upsurge in weapons proliferation across the Sahel. |
Во-первых, несомненно, наблюдается резкий рост распространения оружия во всем Сахельском регионе. |
Returnees and the proliferation of small arms and light weapons are among the main repercussions on which we need to focus our attention. |
Возвращение людей на родину и распространение стрелкового оружия и легких вооружений представляют собой некоторые из основных последствий, на которые нам необходимо обратить основное внимание. |
The proliferation of small arms and light weapons is a concern that requires decisive international cooperation to achieve a sustainable solution. |
Распространение стрелкового оружия и легких вооружений представляет собой проблему, для прочного решения которой требуется решительное международное сотрудничество. |
The proliferation of weapons has further encouraged cross-border organized crime and terrorism in the region. |
Распространение оружия дало новый толчок трансграничной организованной преступности и терроризму в регионе. |
We will continue to promote improved regional efforts to combat arms proliferation and terrorism, and we will tailor our assistance to facilitate that process. |
Мы будем и впредь способствовать активизации региональных усилий по борьбе с терроризмом и распространением оружия и намерены внести соответствующие коррективы в нашу помощь в плане содействия этому процессу. |
The proliferation of small arms and light weapons, including across borders, is a major factor that exacerbates conflict in Africa. |
Распространение стрелкового оружия и легких вооружений, в том числе их трансграничное распространение, представляет собой важный фактор, способствующий обострению конфликтов в Африке. |
The proliferation of small arms was reported to be on the rise since the summer of 2011. |
Имеются данные о том, что с лета 2011 года возросли масштабы распространения стрелкового оружия. |