Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
We also share the Secretary-General's views on how the proliferation of small arms has contributed to the escalation of conflicts in developing countries, particularly in Africa. Мы также разделяем мнение Генерального секретаря о том, как распространение стрелкового оружия влияет на эскалацию конфликтов в развивающихся странах, особенно в Африке.
A proliferation of instruments compelled the international community to ensure consistency among them and to avoid unintended consequences in such areas as humanitarian law, nuclear non-proliferation and State terrorism. Наличие такого большого количества документов требует, чтобы международное сообщество обеспечило совместимость всех этих конвенций друг с другом и не допустило возникновения нежелательных последствий в других областях, как, например, гуманитарное право, нераспространение ядерного оружия и государственный терроризм.
The Special Representative is also a member of the mechanism established by the Department for Disarmament Affairs to coordinate United Nations efforts in controlling the excessive accumulation and proliferation of small arms. Специальный представитель является также членом учрежденного Департаментом по вопросам разоружения механизма для координации усилий Организации Объединенных Наций по контролированию излишнего накопления и распространения стрелкового оружия.
At the same time, the ASEAN Regional Forum stressed its determination to continue to contribute to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. В то же время Региональный форум АСЕАН подчеркивал свою решимость продолжать содействовать предотвращению распространения ядерного оружия во всех его аспектах.
The proliferation of missile technology and capability is just as fraught with danger, if not more dangerous, than the spread of nuclear weapons. Распространение ракетной технологии и потенциала в этой сфере чревато столь же серьезной, если не большей, опасностью, как и распространение ядерного оружия.
A majority of the world's countries have for a long time committed themselves to international guarantees that would prevent the proliferation and use of nuclear weapons. Большинство стран мира уже давно взяли на себя обязательства в отношении таких международных гарантий, которые предотвратили бы распространение и применение ядерного оружия.
Lesotho therefore strongly supports current efforts to find an international solution to these problems posed by the unregulated proliferation of illicit small arms and light weapons. Поэтому Лесото решительно поддерживает нынешние усилия по достижению международного решения этих проблем, связанных с нерегламентированным и незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
In his report, the Secretary-General raises the issue of the proliferation of light weapons, which without a doubt account for innumerable violations of humanitarian law. В своем докладе Генеральный секретарь поднимает вопрос о распространении стрелкового оружия, применение которого, вне всякого сомнения, влечет за собой бесчисленные нарушения гуманитарного права.
We reject strongly any suggestion that the Agency does not or should not have a role in countering nuclear proliferation. Мы решительно отвергаем любые заявления о том, что Агентство не играет или же не должно играть никакой роли в деле борьбы с распространением ядерного оружия.
The partnership between Governments, international organizations and civil society demonstrated throughout the Ottawa process should be pursued in our new drive to restrict proliferation of small arms and light weapons. Партнерство между правительствами, международными организациями и гражданским обществом, которое проявилось в течение всего Оттавского процесса, необходимо сохранить в наших новых усилиях, направленных на ограничение распространения стрелкового и легкого оружия.
We cannot but feel concerned over the emergence of a real threat in the form of the proliferation of nuclear weapons throughout the planet. Нас не может не тревожить появление реальной угрозы расползания ядерного оружия по планете.
Global safety also demands control of the proliferation of conventional arms, particularly small arms and anti-personnel landmines, whether deployed or in national stockpiles. Глобальная безопасность требует также контроля за распространением обычных вооружений, особенно стрелкового оружия и противопехотных наземных мин, применяемых или находящихся в арсеналах стран.
The illicit traffic in, and accumulation, use and proliferation of, small arms and light weapons constitute a serious threat to national and regional security. Незаконный оборот, накопление, применение и распространение стрелкового и легкого оружия представляют серьезную угрозу национальной и региональной безопасности.
The Chinese delegation believes that nuclear danger is not limited to nuclear weapons, but also covers such aspects as nuclear proliferation. Китайская делегация считает, что ядерная угроза исходит отнюдь не только от одного наличия ядерного оружия, а кроется также и в таких факторах, как ядерное распространение.
It is essential to curb nuclear proliferation and promote nuclear disarmament under strict international control if we are to achieve the universality of the Non-Proliferation Treaty. Жизненно важно пресечь распространение ядерного оружия и содействовать ядерному разоружению под строгим международным контролем для того, чтобы обеспечить универсальность Договора о нераспространении.
The uncontrolled proliferation of small arms has many causes and their effects are uneven because, to a large extent, they depend on the various regional contexts. Бесконтрольное распространение стрелкового оружия обусловлено множеством причин, и последствия его являются неоднозначными, поскольку они в значительной степени зависят от различных региональных контекстов.
The European Union is fully committed to the implementation of the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Test-Ban Treaty, which seeks to discourage the proliferation of nuclear weapons. Европейский союз всецело привержен реализации Договора о нераспространении и Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний в целях предотвращения распространения ядерного оружия.
Clear, unambiguous and binding commitments to a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons by all nuclear-weapon-capable countries are the only guarantee against nuclear proliferation. Безусловно, единственной гарантией против ядерного распространения являются недвусмысленные и связывающие обязательства со стороны всех стран, располагающих ядерным оружейным потенциалом, в отношении поэтапной программы в целях полной ликвидации ядерного оружия.
Such actions on the part of the Indian authorities are pushing the world towards nuclear weapons proliferation and creates significant additional obstacles to further nuclear arms reductions. Подобные действия индийских властей подталкивают мир к расползанию ядерного оружия, создают значительные дополнительные трудности на пути дальнейшего сокращения ядерных вооружений.
The civil war in Liberia spawned a proliferation of military firearms in the subregion and led to increased crime in Abidjan and the big cities. Гражданская война в Либерии привела к распространению оружия во всех субрегионах и расширению масштабов бандитизма в Абиджане и других крупных городах.
The proliferation and unauthorized use of man-portable air defence systems continues to be a matter of serious concern in connection with small arms and light weapons. Распространение и несанкционированное применение переносных зенитных ракетных комплексов по-прежнему является источником глубокой озабоченности в связи с проблемой стрелкового оружия и легких вооружений.
The international community has given much attention to recent cases of proliferation concern, sometimes seeking new approaches, and always devoting significant resources to the task. Международное сообщество уделяет много внимания недавним случаям проявления озабоченности в отношении распространения ядерного оружия, пытаясь иногда применять новые подходы и всегда направляя значительные ресурсы на решение этой задачи.
Security experts and diplomats from around the world discussed defence doctrines, nuclear disarmament, outer space issues, missile proliferation and defence and conventional arms. Специалисты в области безопасности и дипломаты со всего мира обсудили оборонные доктрины, вопросы ядерного разоружения, космического пространства, распространения ракет и обороны и обычного оружия.
My country has experienced terrorism and the consequent loss and displacement of innocent civilians and the commission of heinous crimes due to the proliferation of small arms and light weapons. Моя страна испытала на себе, что такое терроризм, от которого гибли люди, перемещались ни в чем не повинные граждане и совершались ужасные преступления в результате распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
We thus believe policy and action against small arms proliferation should be based on, but not limited to, the Programme of Action. Таким образом, мы считаем, что политика и деятельность, направленные на предотвращение распространения стрелкового оружия, должны основываться на Программе действий, но не ограничиваться ею.