Firstly, such a treaty should aim not only to prevent the horizontal proliferation of nuclear weapons, but also to prevent their vertical proliferation while contributing to disarmament. |
Во-первых, такой договор должен быть нацелен не только на предотвращение горизонтального распространения ядерного оружия, но и на предотвращение его вертикального распространения и способствовать разоружению. |
Australia welcomes efforts to strengthen international efforts to curb the proliferation risk posed by illicit brokering activities, including of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of chemical and biological weapons. |
Австралия приветствует деятельность по активизации международных усилий, направленных на устранение опасности распространения, которую представляет незаконная посредническая деятельность, в частности применительно к материалам, оборудованию и технологиям, способным содействовать распространению химического и биологического оружия. |
We are concerned about the proliferation of small arms and light weapons and support the adoption of measures to combat their illicit proliferation. |
Мы озабочены распространением легкого стрелкового оружия и выступаем за принятие мер по борьбе с незаконным его распространением. |
Meanwhile, additional threats had emerged: certain nuclear arsenals were still expanding and biological and chemical proliferation, together with the proliferation of ballistic and cruise missiles, were continuing. |
А сюда добавляются и другие угрозы: продолжают нарастать определенные ядерные арсеналы и продолжается распространение биологического и химического оружия, равно как и баллистических и крылатых ракет. |
The Proliferation Security Initiative also helped to counter proliferation risks. |
Противостоять рискам, связанным с распространением ядерного оружия, помогает также Инициатива по безопасности в борьбе с распространением. |
Countering small arms proliferation has been one of the pivotal elements of both the curriculum and teaching activities. |
Противодействие распространению стрелкового оружия является одним из кардинальных элементов как учебной программы, так и учебного процесса. |
Laws have been enacted to prevent armed attacks and arms proliferation. |
Были приняты законы для предотвращения вооруженных нападений и распространения оружия. |
The Arms Trade Treaty must enter into force in order to stem the proliferation of weapons and reduce violence against women. |
Договор о торговле оружием должен вступить в силу, с тем чтобы остановить распространение оружия и уменьшить масштабы насилия в отношении женщин. |
They must take effective and practical steps to assure the international community that they are committed to eliminating nuclear weapons and preventing their proliferation. |
Они должны предпринять эффективные практические шаги для того, чтобы заверить международное сообщество в том, что они привержены делу ликвидации ядерного оружия и предотвращения его распространения. |
Pursuant to resolution 2017 (2011), UNSMIL would continue to support Libyan efforts to tackle the proliferation of arms and related materiel. |
В соответствии с резолюцией 2017 (2011) МООНПЛ будет продолжать оказывать Ливии поддержку в ее усилиях по предотвращению распространения оружия и связанных с ним материалов. |
These reflect the continued unacceptable proliferation of weapons outside the authority of the State. |
Такие акты насилия являются следствием продолжающегося неприемлемого распространения не подконтрольного государству оружия. |
Challenges to nuclear proliferation should be addressed in a comprehensive manner. |
Необходимо комплексно подходить к решению проблем, связанных с распространением ядерного оружия. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones helped prevent vertical and horizontal proliferation and ensured transparency. |
Создание зон, свободных от ядерного оружия, помогает предотвращать вертикальное и горизонтальное распространение и обеспечивать транспарентность. |
The Review Conference of the Treaty should seriously address the proliferation of nuclear weapons by these nuclear-weapon States. |
На Конференции по рассмотрению действия Договора следует серьезно рассмотреть вопрос о распространении ядерного оружия этими государствами, обладающими ядерным оружием. |
The second pillar of this policy is the prevention of the proliferation of materials and technologies that could contribute to nuclear-weapons development. |
Вторым ключевым элементом этой политики является предотвращение распространения материалов и технологий, которые могут быть использованы для создания ядерного оружия. |
Most of the arms proliferation challenges within and from Libya identified in the Panel's previous report persist today. |
Большинство из проблем, связанных с распространением оружия в пределах Ливии и из Ливии, которые были указаны в прошлом докладе Группы, сохраняются и сегодня. |
Arsenals of non-State armed actors are the major source of weapons proliferation out of Libya, yet disarmament, demobilization and reintegration efforts remain very limited. |
Арсеналы негосударственных вооруженных субъектов являются крупным источником распространения оружия за пределы Ливии, однако усилия по разоружению, демобилизации и реинтеграции остаются весьма ограниченными. |
They suffer from weapons proliferation from Libya, either directly or as transit countries. |
Они страдают от распространения оружия из Ливии, либо непосредственно, либо как страны транзита. |
Research in the Niger shows that Mali itself is now a source of weapons proliferation, including of Libyan materiel. |
Исследования, проведенные в Нигере, показывают, что само Мали сейчас стало источником распространения оружия, включая ливийское имущество. |
With the Misseriya migration and the proliferation of arms within local communities, the security situation in the Area remains extremely volatile. |
В условиях миграции миссерия и распространения оружия в местных сообществах ситуация в плане безопасности в Абьее по-прежнему является крайне напряженной. |
Instability continues to pose a problem in many areas in Darfur because of the wide proliferation and ready availability of small arms and light weapons. |
Нестабильность остается проблемой во многих районах Дарфура вследствие широкого распространения и доступности стрелкового оружия и легких вооружений. |
Lastly, the proliferation of small arms and easy access to weaponry has continued to compound the problem. |
Наконец, проблема по-прежнему усугубляется распространением стрелкового оружия и широкой доступностью средств вооружения. |
The network's principal mission was to combat the proliferation of small arms and light weapons in the subregion. |
Главной целью этой сети является борьба с распространением стрелкового оружия и легких вооружений в субрегионе. |
At the same time, nuclear weapon possessor States focus on the prevention of the further proliferation of nuclear weapons. |
В то же время государства, обладающие ядерным оружием, фокусируют внимание на предотвращении дальнейшего распространения ядерного оружия. |
Burkina Faso was strongly committed to combating the proliferation of such weapons, given the value that it attached to peace among nations. |
Буркина-Фасо твердо привержена борьбе против распространения такого оружия в силу той значимости, которую она придает миру между народами. |