Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
Kazakhstan is of the opinion that the conclusion of a fissile material cut-off treaty is essential for nuclear disarmament and the prevention of the proliferation of nuclear weapons. Казахстан считает, что заключение договора о запрещении производства расщепляющихся материалов имеет огромное значение для ядерного разоружения и предотвращения распространения ядерного оружия.
Those issues relate to major regional conflicts and cross-cutting challenges to our common security, including the fight against terrorism and against the proliferation of arms of mass destruction. Эти вопросы связаны с крупными региональными конфликтами и с едиными для нашей общей безопасности проблемами, включая борьбу с терроризмом и распространением оружия массового уничтожения.
My delegation is very much concerned by the proliferation and the trafficking of small arms and light weapons, which for the victims are truly weapons of mass destruction. Нашу делегацию очень беспокоит распространение и оборот стрелкового оружия и легких вооружений, которые для его жертв являются поистине оружием массового уничтожения.
Small arms proliferation is a major concern that needs to be addressed in the longer term, but the presence of large quantities of heavy weapons poses a more immediate problem. Распространение стрелкового оружия вызывает глубокую озабоченность, и эту проблему необходимо решить на долгосрочной основе, однако присутствие большого количества тяжелого вооружения представляют собой более неотложную проблему.
The proliferation and abuse of light weapons and small arms fuel conflicts, exacerbate the suffering of civilian victims and contribute to the breakdown of societies. Распространение и незаконное применение легкого и стрелкового оружия служит причиной разжигания конфликтов, усиления страданий жертв среди гражданского населения и распада общества.
Three specific issues and challenges should be highlighted: the proliferation of small arms and light weapons; harmonization of disarmament, demobilization and reintegration programmes; and focusing on post-conflict peacebuilding. Следует выделить три конкретные проблемы и задачи: распространение стрелкового оружия и легких вооружений; согласование программ в области разоружения, демобилизации и реинтеграции; и сосредоточение усилий на постконфликтном миростроительстве.
Since we are dealing specifically with cross-border issues in West Africa, I take this opportunity to centre my comments on two issues: small arms proliferation and reintegration. Поскольку сейчас мы занимаемся рассмотрением трансграничных проблем в Западной Африке, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сфокусировать свое выступление на двух вопросах: распространение стрелкового оружия и реинтеграция.
In the regional context, we welcome recent initiatives taken by ECOWAS towards greater control of the proliferation of small arms and light weapons. В региональном контексте мы приветствуем недавние инициативы, выдвинутые ЭКОВАС, целью которых является более жесткий контроль над распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Those conflicts were caused by the prolonged destabilization of some countries, with the appearance of rebel groups and other non-State armed groups, thanks to the proliferation of small arms and light weapons. Эти конфликты были вызваны продолжительной дестабилизацией некоторых стран и характеризовались появлением повстанческих группировок и других негосударственных вооруженных групп, чему способствовало распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
Small arms proliferation is not merely a security issue; it is also an issue of human rights and of development. Распространение стрелкового оружия - это не просто вопрос безопасности, это также вопрос о правах человека и развитии.
I also join others in supporting the proposal to hold an international conference in 2001 to address the issue of small arms proliferation. Я также присоединяюсь к другим делегациям и поддерживаю предложение о проведении в 2001 году международной конференции по рассмотрению проблемы распространения стрелкового оружия.
The real problem lies in the proliferation of space weapons, driven by such factors as perceptions of insecurity and weakened norms. Истинная проблема заключается в распространении космического оружия, подпитываемом такими факторами, как ощущение небезопасности и слабое правовое регулирование.
It is in that regard that we have consistently advocated international measures to check the proliferation of such weapons at the national, regional and international levels. В этой связи мы последовательно выступаем за осуществление международных мер по сдерживанию распространения таких видов оружия на национальном, региональном и международном уровнях.
The recently formed national commission to combat the proliferation of small arms and light weapons has made considerable progress since its inception late in October. Недавно созданная Национальная комиссия по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений проделала немалую работу со времени своего создания в конце октября.
The United States has worked closely with a group of like-minded nations led by Norway that is helping to set the international agenda for addressing the problem of small arms proliferation. Соединенные Штаты работают в тесном взаимодействии с возглавляемой Норвегией группой государств-единомышленников, которая содействует выработке международной повестки дня по проблеме распространения стрелкового оружия.
The Conference should, therefore, provide an agreed framework for future action and cooperation to combat the proliferation of small arms and light weapons. Поэтому Конференции необходимо заложить согласованную основу будущих действий и сотрудничества для борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
From a holistic approach, the solution for such a catastrophe would be a complete prohibition of the proliferation of such weapons and the elimination of existing arsenals. Целостный подход к предотвращению подобной катастрофы требует полного запрета на распространение подобного оружия, а также уничтожения уже существующих арсеналов.
The Comprehensive Ceasefire Agreement would contribute to regional stability, but the proliferation of small arms within the civilian population in Burundi was a particular concern. Хотя Всеобъемлющее соглашение о прекращении огня будет способствовать повышению стабильности в регионе, серьезную обеспокоенность вызывает распространение стрелкового оружия среди гражданского населения в Бурунди.
When successfully implemented, such reform provides mechanisms to deal with internal threats to security and contributes to a reduction in the proliferation of small arms and light weapons. При ее успешном осуществлении реформа позволяет получить механизмы для устранения внутренних угроз безопасности и способствует сокращению масштабов распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
As for establishing innovative technologies that would be safe in terms of nuclear weapon proliferation, much remains to be done in this area. Что касается создания инновационных и безопасных с точки зрения распространения ядерного оружия технологий, то здесь еще предстоит многое сделать.
If the six governments want to avoid the escalation spiral and curb the proliferation dynamic, they need to change strategy and objective. Если правительства шести стран желают избежать спирали эскалации и сдержать динамику распространения ядерного оружия, они должны изменить свою стратегию и цели.
The alternative to a US-led global order is disorder, in which terrorism, nuclear proliferation, and economic protectionism are increasingly the norm. Альтернативой американскому мировому порядку является беспорядок, в котором терроризм, распространение ядерного оружия и экономический протекционизм все чаще становятся нормой.
The problems created by that international environment made the societies of developing countries like Jamaica more susceptible to criminal activities, drug-trafficking and the proliferation of small arms. Проблемы, созданные таким международным климатом, сделали общество развивающихся стран, подобных Ямайке, более подверженными преступной деятельности, контрабанде наркотиков и распространению легкого оружия.
These efforts deserve support from the international community so that there will be more overall cooperation to stem the proliferation of small arms and mitigate their devastating effects. Эти усилия заслуживают поддержки со стороны международного сообщества для наращивания всеобщего сотрудничества, призванного положить конец распространению стрелкового оружия и смягчить их пагубные последствия.
We have also seen concerted action to meet these objectives through joint efforts to eradicate anti-personnel landmines, prevent the proliferation of small arms and struggle against organized crime. Мы были также свидетелями целенаправленных усилий по решению этих задач путем принятия совместных мер, направленных на ликвидацию противопехотных мин, предотвращение распространения стрелкового оружия и борьбу с организованной преступностью.