| Vanished involved concerns about superpower nuclear proliferation during the Cold War. | «Исчезнувший» отражает озабоченность по поводу распространения сверхдержавами ядерного оружия в период холодной войны. |
| This revival holds important implications for nuclear proliferation. | Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия. |
| The Middle East might well represent the greatest current threat of nuclear proliferation. | Пожалуй, Ближний Восток в настоящее время представляет самую большую угрозу с точки зрения распространения ядерного оружия. |
| This in turn contributes to proliferation outside of Libya. | Это, в свою очередь, способствует распространению оружия за пределами Ливии. |
| The proliferation of weapons had increased criminality and insecurity and humanitarian workers were increasingly targets. | Распространение оружия привело к росту преступности и угрозы безопасности, при этом объектом посягательств все чаще становятся гуманитарные работники. |
| The concern about proliferation outside the Treaty is legitimate. | Озабоченность перспективой распространения ядерного оружия среди государств, не являющихся участниками Договора, законная. |
| In cases where proliferation concerns existed, he would urge States to be open and transparent. | В тех случаях, когда существует озабоченность относительно распространения ядерного оружия, он хотел бы призвать государства демонстрировать открытость и транспарентность. |
| It had also taken steps to enhance information exchange on proliferation threats. | Они также предприняли шаги к тому, чтобы усовершенствовать обмен информацией по вопросам, касающимся угрозы распространения ядерного оружия. |
| The problems arising from small arms proliferation are still plentiful. | Проблем, возникших в результате распространения стрелкового оружия, все еще очень много. |
| Pakistan acquired nuclear weapons only after nuclear proliferation had happened in South Asia. | Пакистан приобрел ядерное оружие лишь после того, как в Южной Азии произошло распространение ядерного оружия. |
| Preventing WMD proliferation is a pressing task facing the international community. | Предотвращение распространения оружия массового уничтожения - это неотложная задача, стоящая перед международным сообществом. |
| Nuclear-weapon proliferation has complex root causes and should be addressed comprehensively. | В основе распространения ядерного оружия лежат сложные причины, и следует его рассматривать комплексным образом. |
| Third, nuclear proliferation will still plague us. | В-третьих, проблема распространения ядерного оружия по-прежнему будет преследовать нас. |
| The nuclear powers that signed the NPT believe it is solely about preventing proliferation. | Ядерные державы, подписавшие Договор о нераспространении, считают, что его цель заключается исключительно в предотвращении распространения ядерного оружия. |
| Today, let me describe several new policies that our Government will pursue to stem proliferation. | Сегодня позвольте мне осветить ряд новых политических мер, которые наше правительство будет проводить, с тем чтобы остановить распространение ядерного оружия. |
| The structures responsible for combating the proliferation of small arms vary from country to country. | Что касается структур, которым поручено бороться с распространением стрелкового оружия, то они варьируются от страны к стране. |
| In particular, missile proliferation may increase the perceived need for missile defences in some countries. | В частности, распространение ракетного оружия может привести к тому, что в некоторых странах возобладает мнение о необходимости противоракетной обороны. |
| Pakistan made every endeavour to counter proliferation in South Asia. | Пакистан предпринял все усилия, для того чтобы остановить распространение ядерного оружия в Южной Азии. |
| It's like nuclear proliferation, only far easier. | Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще». |
| Tunisia supports all international efforts to curb small arms proliferation and trafficking. | Тунис поддерживает все международные усилия, направленные на сдерживание распространения стрелкового оружия и его незаконного оборота. |
| Efforts to combat proliferation must be strengthened. | Должны быть активизированы также усилия по борьбе с распространением оружия массового уничтожения. |
| While terrorism threatens thousands, nuclear proliferation threatens millions. | Если терроризм угрожает тысячам людей, то распространение ядерного оружия несет угрозу миллионам. |
| But today the threat of proliferation is growing in scope and complexity. | Но сегодня угроза распространения ядерного оружия усиливается как по своим масштабам, так и сложности. |
| Arms proliferation remains a major threat to the Libyan population and degrades prospects for regional security. | Одной из серьезных угроз для ливийского населения, пагубным образом влияющих на перспективы региональной безопасности по-прежнему является распространение оружия. |
| Each country should take action to establish and maintain a national database on the proliferation of trafficked and lost small arms and light weapons. | Каждой стране следует принять меры по созданию и ведению национальной базы данных по вопросам распространения находящегося в незаконном обороте и утерянного стрелкового оружия и легких вооружений. |