We consider the Treaty to be an effective tool to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. |
Мы считаем этот Договор эффективным инструментом сдерживания вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия. |
The central issue is knowing the best way to enhance security in the regions affected by the proliferation of small arms. |
Центральный вопрос состоит в том, как лучше всего укрепить безопасность в регионах, затронутых распространением стрелкового оружия. |
The joint approach by the Australia Group plays a central role in the fight against the proliferation of chemical and biological weapons. |
Совместный подход Австралийской группы играет главную роль в борьбе с распространением химического и биологического оружия. |
This is particularly important since the NPT represents the main instrument for stopping vertical and horizontal nuclear proliferation. |
Это особенно важно в свете того факта, что ДНЯО является главным инструментом пресечения вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия. |
Governments of States parties would have increased confidence that they were not unwittingly being implicated in the proliferation of biological weapons. |
У правительств государств-участников повысилась бы уверенность в том, что они неумышленно подвергаются обвинениям в распространении биологического оружия. |
The controversy over vertical proliferation has also been accentuated by sub-critical tests. |
Дискуссия по поводу вертикального распространения ядерного оружия также обострилась ввиду проведения докритических испытаний. |
Our task will be to consider their recommendations and provide for the necessary mechanisms to prevent proliferation of these weapons. |
Наша задача будет заключаться в том, чтобы рассмотреть их рекомендации и обеспечить создание необходимых механизмов для предупреждения распространения этого оружия. |
Attempts to stem the proliferation of small arms are also gaining momentum. |
Попытки сдержать распространение стрелкового оружия также набирают силу. |
It is very important urgently to support the efforts of countries in the Sahelo-Saharan subregion to contain the phenomenon of small-arms proliferation. |
Крайне важно безотлагательно поддержать усилия стран в сахелиано-сахарском субрегионе, с тем чтобы сдержать такое распространение стрелкового оружия. |
The correlation between the proliferation of light or small-calibre weapons and the exacerbation of armed conflict no longer needs to be proved. |
Нет более необходимости доказывать существование взаимосвязи между распространением оружия малого калибра и обострением вооруженных конфликтов. |
The ability of the Treaty to stop vertical proliferation of nuclear weapons is still in doubt. |
Способность Договора остановить вертикальное распространение ядерного оружия по-прежнему находится под сомнением. |
We are not by these choices isolated from the threat posed by the proliferation of these weapons elsewhere. |
Однако этот выбор не ограждает нас от угрозы, вызываемой распространением такого оружия в других местах. |
The proliferation of nuclear weapons remains a real and threatening possibility as long as such weapons of mass destruction exist. |
Распространение ядерного оружия остается реальной угрозой до тех пор, пока существует подобное оружие массового уничтожения. |
Prohibiting tests of nuclear weapons represents a major impediment to their proliferation. |
Запрещение испытаний ядерного оружия представляет собой крупное препятствие на пути его распространения. |
They have brought to light the issue of the proliferation and excessive accumulation of small arms in many countries. |
Они привлекли наше внимание к вопросу о распространении и чрезмерном накоплении во многих странах стрелкового оружия. |
In the field of disarmament a historic breakthrough has been achieved: in May of this year the proliferation of nuclear weapons was halted. |
В области разоружения был достигнут исторический прорыв: в мае текущего года было остановлено распространение ядерного оружия. |
The burden imposed by the proliferation and indiscriminate use of these weapons is beyond calculation. |
Бремя, налагаемое распространением и беспорядочным использованием этого оружия, не поддается исчислению. |
In this way, the CTBT will in fact halt the vertical proliferation of nuclear weaponry. |
Таким образом, ДВЗИ на деле прекратит вертикальное распространение ядерного оружия. |
It is still not too late to prevent nuclear-weapon proliferation in South Asia. |
Все еще не поздно предотвратить распространение ядерного оружия в Южной Азии. |
One of the foremost security problems facing the international community today is that of the proliferation of nuclear weapons. |
Одной из основных проблем в области безопасности, стоящих сегодня перед международным сообществом, является распространение ядерного оружия. |
He is examining the current international efforts to prevent the proliferation and use of biological weapons. |
Он занимается исследованием нынешних международных усилий по предупреждению распространения и применения биологического оружия. |
The proliferation and illicit trade in small arms is one of these. |
Одной из них является распространение стрелкового оружия и незаконная торговля им. |
Strengthening our prevention efforts by, inter alia, combating weapons proliferation and strengthening social cohesion and political and economic governance within States helps us to better anticipate crisis situations. |
Укрепление наших усилий по предотвращению, среди прочего, за счет борьбы с распространением оружия и укрепления социального согласия, а также политического и экономического управления внутри государств помогает нам в урегулировании кризисных ситуаций. |
United Nations and non-governmental experts analysed trends in proliferation and non-proliferation of nuclear weapons, small arms and anti-personnel mines. |
Специалисты Организации Объединенных Наций и неправительственные эксперты в своих статьях проанализировали тенденции в области распространения и нераспространения ядерного оружия, стрелкового оружия и противопехотных мин. |
New approaches and new ways of thinking are needed to prevent the proliferation of biological weapons. |
Чтобы предотвратить распространение биологического оружия, нужны новые подходы и новые концептуальные разработки. |