We cannot but express our concern over the expansion of the zone of nuclear proliferation. |
Мы не можем не выразить своей озабоченности в связи с расширением зоны распространения ядерного оружия. |
The Secretary-General has appropriately warned of the danger of nuclear-weapons proliferation and the catastrophic consequences of the use of such weapons. |
Генеральный секретарь предупредил надлежащим образом об опасности распространения ядерного оружия и катастрофических последствий его применения. |
Indeed, the development and proliferation of lightweight automatic weapons has made it possible for very young children to bear and use arms. |
Более того, появление и распространение легкого автоматического оружия привело к тому, что носить и применять оружие стали в состоянии даже дети самого юного возраста. |
The proliferation of these weapons has made it possible for very young children to be perpetrators of violence. |
Распространение этих видов оружия привело к тому, что даже малолетние дети могут совершать акты насилия. |
We also cooperated with international efforts at the Conference on Disarmament to promote equitable and non-discriminatory measures to prevent the proliferation of nuclear weapons. |
Мы также способствовали международным усилиям в рамках Конференции по разоружению в целях обеспечения принятия справедливых и недискриминационных мер с целью предотвратить распространение ядерного оружия. |
Kazakhstan firmly opposes the proliferation of nuclear weapons and urges all States to act responsibly and with restraint. |
Казахстан выступает решительно против распространения ядерного оружия, призывает все государства к ответственности и сдержанности. |
Traditional dangers persist, including the proliferation of weapons. |
Сохраняются традиционные опасности, в том числе распространение оружия. |
The challenges arising from the proliferation and widespread abuse of small arms and light weapons are complex. |
Проблемы, возникающие вследствие распространения и широкого применения стрелкового оружия и легких вооружений, очень сложны. |
We strongly support the Norwegian and Canadian initiative to control the proliferation of small arms and light weapons. |
Мы решительно поддерживаем инициативу по контролю за распространением стрелкового оружия и легких вооружений, с которой выступили Норвегия и Канада. |
Unfortunately, in our opinion the present international legal instruments have proven insufficient to fight the proliferation of nuclear weapons. |
К сожалению, имеющиеся международные правовые документы, по нашему мнению, не являются достаточными для борьбы против распространения ядерного оружия. |
Of even greater concern is the now well-established link between the drug trade and the proliferation of small arms. |
Еще большую обеспокоенность вызывает ныне хорошо установленная связь между оборотом наркотиков и распространением стрелкового оружия. |
The Bahamas is seriously concerned by the proliferation of handguns and other weapons which continue to infiltrate small island developing States. |
Багамские Острова выражают серьезную обеспокоенность в связи с распространением легкого огнестрельного и другого оружия, которое продолжает поступать на территорию малых островных развивающихся стран. |
My delegation is very concerned about the illicit transfer and proliferation of small arms and light weapons and their accumulation in many countries. |
Моя делегация серьезно обеспокоена незаконным оборотом и распространением стрелкового и легкого оружия и накопления его запасов во многих странах. |
The proliferation of nuclear weapons is especially troubling to my Government. |
Распространение ядерного оружия вызывает особую тревогу у моего правительства. |
But it is important now to go further to reduce and contain the threat of the proliferation of light weapons. |
Но сейчас важно обеспечить прогресс на пути уменьшения и сдерживания угрозы распространения стрелкового оружия. |
The proliferation of small arms is one of the most challenging issues confronting the international community. |
Распространение стрелкового оружия - это одна из наиболее сложных проблем, стоящих перед международным сообществом. |
The tests amply demonstrate that there is no room for complacency in combating that proliferation. |
Проведенные испытания убедительно показывают, что в борьбе с распространением ядерного оружия нет места самоуспокоенности. |
Nuclear proliferation is one of the security issues of our age that we will face in the next millennium. |
Распространение ядерного оружия представляет собой одну из тех задач в области безопасности нынешнего столетия, которую нам предстоит решать в следующем тысячелетии. |
The proliferation of small arms and its link with criminal organizations and drug-trafficking constitute a significant challenge to the majority of nations. |
Распространение мелкого стрелкового оружия и его увязка с деятельностью криминальных организаций и наркоторговлей представляет собой существенную проблему для большинства стран. |
It also constitutes a challenge to our efforts to prevent the proliferation of delivery vehicles of weapons of mass destruction. |
Это также ставит под угрозу наши усилия по предотвращению распространения средств доставки оружия массового уничтожения. |
A serious challenge to the international community is raised by the combination of internal conflicts and the proliferation of small arms. |
Одна из серьезных проблем, стоящих перед международным сообществом, вызывается сочетанием внутренних конфликтов и распространением стрелкового оружия. |
These include maritime safety, maritime pollution, illegal migration, terrorism and weapons proliferation. |
Эти проблемы включают безопасность на море, загрязнение морской среды, незаконную миграцию, терроризм и распространение оружия. |
This might lead to the proliferation of such weapons. |
Это может привести к распространению такого оружия. |
Civil wars and political upheaval in Africa have fostered the proliferation of illicit weapons. |
Гражданские войны и политические потрясения в Африке дали толчок распространению незаконного оружия. |
Malta also fully supports the initiatives that the Department for Disarmament Affairs is planning to take to curb the proliferation of small arms. |
Мальта также полностью поддерживает меры, которые Департамент по вопросам разоружения планирует осуществить в целях ограничения распространения стрелкового оружия. |