Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
Nuclear proliferation remains a pressing issue and nuclear disarmament a long and arduous task. Распространение ядерного оружия остается одной из острых проблем, а ядерное разоружение - долговременной и трудной задачей.
The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation. Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения.
The tragic events during the last months have increased the fear of proliferation of biological weapons and of bioterrorism. Трагические события последних месяцев усилили опасения по поводу распространения биологического оружия и биотерроризма.
The establishment of such zones would contribute to ending the proliferation of nuclear weapons. Создание таких зон содействовало бы прекращению распространения ядерного оружия.
The proliferation of illicit arms has contributed to the spread of violence and terrorism everywhere. Распространение незаконного оружия способствовало повсеместному распространению насилия и терроризма.
Continued small-arms proliferation among unemployed youth will mean continued instability in the whole region. Продолжение распространения стрелкового оружия среди безработной молодежи будет означать сохранение нестабильности во всем регионе.
On the Korean peninsula and elsewhere, the threat of nuclear proliferation casts an ominous shadow across the landscape. На Корейском полуострове и в других регионах надвигается зловещая тень угрозы распространения ядерного оружия.
Terrorism and proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery remain a danger to international peace and security. Терроризм и распространение ядерного, химического и биологического оружия и средства их доставки остаются опасностью для международного мира и безопасности.
Multilateral treaties have been remarkably effective in outlawing biological and chemical weapons and in strengthening controls against the proliferation of nuclear weapons. Многосторонние договоры являются в высшей степени эффективными в запрещении биологического и химического оружия и в усилении мер контроля против распространения ядерного оружия.
The possibility of the proliferation of nuclear weapons will remain as long as they are not completely eliminated. Возможность распространения ядерного оружия будет сохраняться до тех пор, пока оно не будет полностью ликвидировано.
Under the Migration Regulations, Australia can also deny entry to Australia by foreign nationals engaging in WMD proliferation activities. В соответствии с Постановлениями о миграции Австралия может отказать во въезде в страну иностранным гражданам, которые занимаются деятельностью, связанной с распространением оружия массового уничтожения.
A universal and equitable verification mechanism to prevent biological weapons proliferation is now more essential than ever. Всеобщий и справедливый механизм контроля в интересах недопущения распространения биологического оружия сегодня важен, как никогда.
We have not managed to collectively address the proliferation of missiles, especially those capable of delivering weapons of mass destruction. Мы не смогли общими усилиями решить вопрос о распространении ракет, особенно ракет, способных быть средством доставки оружия массового уничтожения.
The proliferation of small arms and light weapons is a major threat to people in the developing world, especially in Africa. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений - это одна из серьезнейших угроз населению развивающихся стран мира, особенно в Африке.
The United Nations and its institutions should play a vital role in solving the problem of the proliferation of nuclear weapons. Организация Объединенных Наций и ее институты должны играть жизненно важную роль в урегулировании проблемы распространения ядерного оружия.
Ballistic missiles are the weapon of choice for the delivery of weapons of mass destruction; their proliferation directly affects the security interests of all States. Баллистические ракеты являются предпочтительным оружием для доставки оружия массового уничтожения; их распространение непосредственно затрагивает интересы безопасности всех государств.
Measures to curb the proliferation of these weapons would therefore greatly advance the war against terrorism. Поэтому меры по ограничению распространения этих видов оружия значительно способствовали бы войне с терроризмом.
The proliferation of small arms and light weapons has been identified as one of the major factors fuelling conflicts. Установлено, что распространение стрелкового оружия и легких вооружений - это один из важнейших факторов разжигания конфликтов.
Recent studies have outlined the significant social and economic costs of the proliferation and misuse of small arms and light weapons in small Pacific island communities. Недавние исследования высветили значительные социально-экономические издержки распространения стрелкового оружия и легких вооружений и злоупотребления ими в небольших островных тихоокеанских общинах.
The draft resolution also refers to the establishment of national commissions to curb the proliferation of small arms. В проекте резолюции также упоминается учреждение региональных комиссий по обузданию распространения стрелкового оружия.
Nuclear disarmament cannot be reduced simply to combating horizontal nuclear proliferation. Ядерное разоружение не должно ограничиваться борьбой с горизонтальным распространением ядерного оружия.
Vertical proliferation of nuclear weapons has continued against the spirit and letter of the NPT and it has not been possible to stop it. Вертикальное распространение ядерного оружия по-прежнему идет вразрез с духом и буквой ДНЯО, и пока не представляется возможным остановить его.
The threat posed by the proliferation of biological weapons is real and increasing. Угроза, которую представляет распространение биологического оружия является реальной и возрастающей.
Such an instrument could be another confidence-building measure in providing credible guarantees against the proliferation of nuclear weapons. Принятие такого документа стало бы еще одной мерой укрепления доверия в целях обеспечения реальных гарантий того, что не будет допущено распространение ядерного оружия.
The proliferation and availability of weapons, not least small weapons, multiplies violence and suffering. Распространение и наличие оружия, причем не в последнюю очередь стрелкового оружия, ведет к росту насилия и усугублению страданий людей.