Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
In the meantime, the region has become a centre of illegal and criminal economic activity, trafficking, arms production and proliferation and a threat to the stability and security of that part of the European continent. Вместе с тем этот регион стал центром незаконной и криминальной экономической деятельности, торговли, производства и распространения оружия, представляющих угрозу стабильности и безопасности этой части европейского континента.
Over the past year, China, in furtherance of its commitment to promote the peaceful uses of nuclear energy and prevent the proliferation of nuclear weapons - two objectives enshrined in the statute of the Agency - took an active part in various activities of the Agency. В прошедшем году Китай, стремясь к утверждению своей приверженности делу содействия мирному использованию атомной энергии и предотвращения распространения ядерного оружия - двум целям, закрепленным в уставе Агентства, - принимал активное участие в различных мероприятиях Агентства.
The threat to sustainable peace caused by the proliferation of small arms was underscored by a number of delegations and others expressed concern over poor security conditions in Sudan and the Democratic Republic of the Congo. Некоторые делегации отметили угрозу, которую представляет распространение стрелкового оружия для устойчивого мира, другие делегации выразили озабоченность в связи с низким уровнем безопасности в Судане и Демократической Республике Конго.
Mali, for its part, has taken important steps since 1993 to combat the proliferation of light weapons, and its civil society has been very much involved in this effort. Мали, со своей стороны, с 1993 года принимает важные меры по борьбе с распространением стрелкового оружия, и в этом усилии весьма активное участие принимает ее гражданское общество.
In view of those threatening developments, the New Agenda Coalition believes that efforts to eliminate the proliferation of nuclear weapons cannot be sustainable without equal efforts being made to eliminate nuclear weapons themselves. В связи с этими тревожными событиями Коалиция за новую повестку дня считает, что устойчивые усилия по прекращению распространения ядерного оружия невозможны без столь же активных усилий по ликвидации ядерных арсеналов как таковых.
We therefore urge all States concerned to work seriously towards the implementation of General Assembly resolutions aimed at making the Middle East a region free of weapons of mass destruction, as well as the relevant resolutions regarding the danger of nuclear proliferation in the Middle East. Поэтому мы настоятельно призываем все соответствующие государства принимать серьезные меры для осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи, направленных на превращение Ближнего Востока в регион, свободный от оружия массового уничтожения, а также соответствующих резолюций, касающихся опасности распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке.
The risks linked to nuclear proliferation, the development of new generations of weapons, the emergence of new threats and the decline of multilateralism are among the challenges confronting the international community. Опасности, которые таит в себе ядерное распространение, разработка новых видов оружия, возникновение новых угроз и отход от многостороннего подхода входят в число тех вызовов, с которыми сталкивается международное сообщество.
My delegation wishes particularly to stress the point that the proliferation of and illicit traffic in small arms are sources of great alarm to the international community in general and to Africa in particular, where the phenomenon is fuelled by armed conflict and social and political crises. Наша делегация хотела бы особо подчеркнуть мысль о том, что распространение и незаконный оборот стрелкового оружия - это предмет серьезной обеспокоенности для международного сообщества в целом и в частности для Африки, где это явление способствует разжиганию вооруженных конфликтов и социально-политических кризисов.
With regard to the proliferation of small arms and light weapons, easy access to such weapons is a disincentive to dialogue in conflict situations and now represents a veritable scourge in Africa and most other parts of the developing world. Что касается распространения стрелкового оружия и легких вооружений, то легкий доступ к этому оружию в ситуациях конфликтов лишает стимула к диалогу в конфликтных ситуациях и представляет сейчас подлинное бедствие в Африке и в большинстве других частей развивающегося мира.
In 2005, fellows took part in a two-day seminar organized by the Center for Non-proliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies on various aspects of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, on measures to respond to emerging proliferation threats and on nuclear terrorism. В 2005 году стипендиаты приняли участие в двухдневном семинаре, организованном Центром по исследованию проблем нераспространения Монтеррейского университета международных исследований, который был посвящен различным аспектам Договора о нераспространении ядерного оружия, мерам в ответ на возникающие угрозы в области распространения и ядерному терроризму.
Reaffirming its support for all regional initiatives on combating the illicit proliferation of small arms and light weapons, including the activities undertaken at the national level for their collection and destruction, вновь заявляя о поддержке всех региональных инициатив по борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений, включая осуществляемую на национальном уровне деятельность по их сбору и уничтожению,
Welcoming, in that regard, the decision of the European Union to significantly support the Economic Community in its efforts to combat the illicit proliferation of small arms and light weapons, приветствуя в этой связи решение Европейского союза оказать значительную поддержку Экономическому сообществу западноафриканских государств в его борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений,
The strategies are complemented by support for the development of control regimes for small arms and light weapons and of the capacity of national Governments to deal with the proliferation of such weapons. Эти стратегии дополняются усилиями по поддержке создания режимов контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями и наращиванию потенциала национальных правительств в деле борьбы с распространением такого оружия.
On 5 and 6 September 2005, the Regional Centre for Small Arms hosted a round-table workshop on the enhancement of regional cooperation and coordination in the management of the proliferation of illicit small arms and light weapons in Africa. 5 и 6 сентября 2005 года Региональный центр по стрелковому оружию провел встречу за круглым столом, посвященную укреплению регионального сотрудничества и координации усилий по борьбе с распространением незаконных стрелкового оружия и легких вооружений в Африке.
The implications of this action by North Korea for international efforts to combat proliferation, international terrorism and the spread of weapons of mass destruction could not be more profound or troubling. Этот шаг Северной Кореи будет иметь самые серьезные и тревожные последствия для международных усилий по борьбе с распространением, международным терроризмом и распространением оружия массового уничтожения.
The transfer of any of these weapons is not very likely and the main threat of proliferation is now to be found from the uncontrolled trafficking and the risk of the leakage of dual-use chemical and biological substances. Передача кому-либо самого такого оружия - явление маловероятное, и основная угроза распространения сейчас исходит именно от бесконтрольного оборота и риска утечек «двойных» химических и биологических материалов.
We have had a similar experience with our Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, financed by the United Nations, for the training of trainers of military and security forces in the fight against the proliferation of small arms. Аналогичных результатов мы добились и в осуществлении Программы координации действий и оказания помощи в сфере обеспечения безопасности и развития, финансируемой Организацией Объединенных Наций, призванной обеспечить обучение инструкторов из числа представителей вооруженных сил и сил безопасности методам борьбы с распространением стрелкового оружия.
They include nuclear disarmament, production of fissile material for weapons purposes, nuclear-weapon-free zones, security assurances, possible militarization of outer space, compliance and verification proliferation threats, biological weapons, chemical weapons and illicit trade in small arms and light weapons. Они включают: ядерное разоружение, производство расщепляющегося материала для производства оружия, зоны, свободные от ядерного оружия, гарантии безопасности, возможная милитаризация космоса, соблюдение и проверка, угроза распространения, биологическое оружие, химическое оружие и незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.
We believe that the only way to establish international peace is by strengthening multilateral efforts to confront existing dangers, such as the proliferation of nuclear weapons and weapons of mass destruction, in order to avoid an imbalance of power and discrimination between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. Мы считаем, что установление международного мира возможно лишь на основе укрепления многосторонних усилий по противодействию существующим угрозам, таким как распространение ядерного оружия и оружия массового уничтожения, с тем чтобы избежать несбалансированности сил и дискриминации между ядерными и неядерными государствами.
While addressing the issue of weapons of mass destruction as a matter of grave concern, we should remind ourselves that the proliferation of small arms and light weapons is also a serious threat to international peace and security. Подходя к вопросу об оружии массового уничтожения как к вопросу, вызывающему серьезную обеспокоенность, мы не должны забывать о том, что распространение стрелкового оружия и легких вооружений - это также серьезная угроза для международного мира и безопасности.
We also express our support for the International Atomic Energy Agency (IAEA) and for the strengthening of the role of the Security Council in reacting to any challenges or threats posed to international peace and security by the proliferation of nuclear weapons. Мы также заявляем о своей поддержке Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и укрепления роли Совета Безопасности в деле реагирования на любые вызовы и угрозы для международного мира и безопасности в результате распространения ядерного оружия.
As the Secretary-General underlines in his latest report on the work of the Organization, the proliferation of small arms and light weapons continues to pose a serious threat to peace, security, stability and to the well-being of peoples in many regions of the world. Как подчеркивает в своем последнем докладе о работе Организации Генеральный секретарь, распространение стрелкового оружия и легких вооружений продолжает создавать серьезную угрозу миру, безопасности, стабильности и благополучию людей во многих регионах мира.
Regional initiatives on combating the illicit proliferation of small arms and light weapons, as well as initiatives at the national level for their collection, destruction and non-proliferation have been concrete and rewarding in the region, including in Kosovo. Региональные инициативы по борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия и легких вооружений, а также инициативы на национальном уровне по их сбору, уничтожению и нераспространению носят конкретный характер и приносят свои плоды в регионе, в том числе в Косово.
On the issues of disarmament and non-proliferation, as well as the problem of the proliferation of small arms and light weapons, it is time to pick up the pieces and start anew. Что касается вопросов разоружения и нераспространения, а также проблемы распространения стрелкового оружия и легких вооружений, то сейчас пришло время свести воедино разрозненные части и заново начать процесс.
Australia continues to support multilateral approaches to non-proliferation and disarmament, including a firmer and more active role for the Security Council in respect of weapons of mass destruction (WMD) proliferation. Австралия, как и прежде, выступает в поддержку многосторонних подходов к нераспространению и разоружению, в том числе в поддержку более твердой и активной роли Совета Безопасности в вопросах распространения оружия массового уничтожения (ОМУ).