| Another major objective of the Agency is to prevent nuclear proliferation. | Еще одной главной задачей Агентства является предотвращение распространения ядерного оружия. |
| The reduction of tension is likely to eliminate the causes of nuclear proliferation in that part of the world. | Снижение напряженности может привести к устранению причин распространения ядерного оружия в этой части мира. |
| It is therefore extremely important to support such regional efforts to curb nuclear proliferation. | Поэтому исключительно важно оказывать поддержку подобным региональным усилиям по обузданию распространения ядерного оружия. |
| Uzbekistan considers that we need international control over the proliferation of chemical and bacteriological weapons in Central Asia. | Узбекистан считает, что необходим международный контроль за распространением в Центральноазиатском регионе химического и бактериологического оружия. |
| The proliferation of these weapons represents a grave threat to both global and regional security and stability. | Распространение этих видов оружия представляет серьезную угрозу как глобальной, так и региональной безопасности и стабильности. |
| Our commitment to this Treaty is unwavering because we fully realize the consequences of the proliferation of such weapons of mass destruction. | Наша приверженность этому Договору однозначна, поскольку мы полностью осознаем последствия распространения оружия массового уничтожения. |
| If we do not stem the proliferation of the world's deadliest weapons, no democracy can feel secure. | Если мы не прекратим распространения смертоносного оружия в мире, то ни одно демократическое государство не будет чувствовать себя в безопасности. |
| The excessive accumulation and proliferation of small arms threaten to destabilize communities, countries and entire regions. | Чрезмерное накопление и распространение стрелкового оружия грозят дестабилизацией обществам, странам и целым регионам. |
| The conclusion of the CTBT will help curb nuclear proliferation in all its forms and will contribute towards nuclear disarmament. | Заключение ДВЗИ поможет сдержать распространение ядерного оружия во всех его видах и будет способствовать ядерному разоружению. |
| The proliferation of arms, particularly of weapons of mass destruction, remains the greatest potential threat to mankind's survival. | Распространение оружия, особенно оружия массового уничтожения, остается самой большой потенциальной угрозой выживанию человечества. |
| We firmly believe that the Treaty can make an important contribution to preventing the proliferation of nuclear weapons and promoting international security. | Мы решительно полагаем, что Договор может внести важный вклад в предотвращение распространения ядерного оружия и содействие международной безопасности. |
| It is impossible to solve the problems posed by landmines unless the proliferation of such weapons is halted. | Нельзя решить проблемы, которые порождаются наземными минами, если распространение этого оружия не будет прекращено. |
| The proliferation of anti-personnel mines and all other conventional weapons, particularly small arms, poses a great threat to international peace and security. | Распространение противопехотных мин и всех остальных видов обычного оружия, особенно стрелкового оружия, представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности. |
| There should be no further delay in the implementation of a meaningful regime to stop the proliferation of those weapons. | И не следует допускать дальнейших отсрочек с реализацией действенного режима с целью прекратить распространение этого оружия. |
| Hence the nature of the treaty is that it will put an end to the qualitative proliferation of nuclear weapons. | И поэтому по своей природе этот договор положит конец качественному распространению ядерного оружия. |
| I believe that the creation of such zones is an efficient tool for preventing horizontal proliferation of nuclear weapons. | Я считаю, что создание таких зон является действенным средством предотвращения горизонтального распространения ядерного оружия. |
| The Republic of Palau's commitment against the creation and proliferation of nuclear weapons is long-lasting and resolute. | Республика Палау давно занимает решительную позицию, направленную против создания и распространения ядерного оружия. |
| The illicit proliferation of small arms requires the development of long-term strategies. | Незаконное распространение стрелкового оружия требует разработки долгосрочных стратегий по борьбе с ним. |
| We believe that the indiscriminate and illicit use of such weapons and their unbridled proliferation are increasing insecurity. | Мы считаем, что неизбирательное и незаконное применение такого оружия и его беспрепятственное распространение ведут к ухудшению обстановки в плане безопасности. |
| The threats of terrorism and proliferation endanger the stable global environment within which trade flourishes and economies grow. | Терроризм и распространение ядерного оружия ставят под угрозу стабильность глобальной среды, в которой процветает торговля и развивается экономика. |
| Pakistan has never contributed to nuclear proliferation. | Пакистан никогда не способствовал распространению ядерного оружия. |
| That is a major contribution to the implementation of Security Council resolutions 1368, 1373 and 1540 against terrorism and proliferation. | Это значимый вклад в выполнение резолюций 1368, 1373 и 1540 Совет Безопасности о борьбе с терроризмом и распространением оружия массового уничтожения. |
| We should also try to build bridges and develop collective strategies to prevent the acquisition or proliferation of biological weapons. | Мы также должны попытаться навести мосты и разработать совместные стратегии, с тем чтобы не допустить приобретения или распространения биологического оружия. |
| A feature entitled "Disarmament and non-nuclear proliferation", in Portuguese | Программа под названием "Разоружение и распространение неядерного оружия", на португальском языке |
| In order to prevent nuclear proliferation effectively, it is necessary to eliminate the root cause: all nuclear weapons. | Для того чтобы добиться эффективного предотвращения распространения ядерного оружия, необходимо ликвидировать основную причину: все ядерное оружие. |