Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
Nuclear proliferation makes us all very uneasy, creating pictures of an abyss of unspeakable chaos into which we can very easily slip. Всех нас чрезвычайно беспокоит распространение ядерного оружия, которое рисует картины бездны неописуемого хаоса, в которую мы очень легко можем соскользнуть.
The long-term verification system will further contribute to preventing the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East region. Долговременная система проверки будет и в дальнейшем препятствовать распространению ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения в ближневосточном регионе.
In the past year the IAEA has done useful work and achieved some success in promoting international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and in preventing nuclear proliferation. В прошедшем году МАГАТЭ проделало полезную работу и добилось определенного успеха в деле содействия международному сотрудничеству в области мирного использования ядерной энергии и предотвращения распространения ядерного оружия.
It was important, therefore, to promote its use for peaceful purposes while also preventing the proliferation of destabilizing weapons systems. В связи с этим необходимо поощрять ее использование в мирных целях, одновременно не допуская распространения оружия, которое может служить дестабилизирующим фактором.
The fact that it has not succeeded fully in its objective of halting the horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons is due to its discriminatory character. Тот факт, что он не привел к полному достижению своей цели - прекращению горизонтального и вертикального распространения ядерного оружия, обусловлен его дискриминационным характером.
Despite much progress towards a world free of nuclear weapons, the Korean peninsula still faces the threat of nuclear proliferation. Несмотря на большой прогресс в деле построения мира, свободного от ядерного оружия, Корейский полуостров продолжает сталкиваться с угрозой распространения ядерного оружия.
The expansion of ad hoc export-control regimes, which attempt to deny access to developing countries of high technology because of perceived proliferation concerns, reflects a short-sighted approach. Распространение специальных режимов ограничения экспорта, цель которых - не допустить получения развивающимися странами передовых технологий в связи с предполагаемой угрозой распространения ядерного оружия является отражением ограниченного подхода.
Beyond the presence of land-mines, the proliferation of firearms and the impact of drought have exacerbated the state of insecurity in many potential areas of return. Помимо наличия мин, распространение огнестрельного оружия и последствия засухи усилили угрозу для жизни людей во многих потенциальных районах возвращения беженцев.
A recent decision by the Conference on Disarmament to commence negotiations on a comprehensive test ban constitutes a major breakthrough with regard to measures to prevent the further proliferation of nuclear weapons. Недавнее решение Конференции по разоружению начать переговоры о всеобъемлющем запрещении испытаний знаменует собой существенный прогресс в направлении принятия мер по предупреждению дальнейшего распространения ядерного оружия.
This historic decision, inspired and encouraged from the beginning by my country, will be a vital step in preventing the proliferation of nuclear weapons. Данное историческое решение, с самого начала поддерживаемое моей страной, станет жизненно важным шагом в деле предотвращения распространения ядерного оружия.
The recent initiatives by some Member States aimed at declaring the use of nuclear weapons illegal would not solve the proliferation problem. Выдвинутые недавно рядом государств-членов инициативы, направленные на то, чтобы объявить применение ядерного оружия незаконным, не решат проблему распространения.
Such a treaty would contribute substantially to the prevention of both vertical and horizontal nuclear proliferation, and would facilitate a consensus on the indefinite extension of NPT. Такой договор будет существенным образом способствовать предотвращению как вертикального, так и горизонтального распространения ядерного оружия и облегчит достижение консенсуса в отношении бессрочного продления действия Договора о нераспространении.
Anxious about the proliferation of nuclear weapons in South Asia, his country would welcome a more active dialogue on nuclear matters between India and Pakistan. Испытывая озабоченность по поводу распространения ядерного оружия в Южной Азии, его страна приветствовала бы более активный диалог по ядерным вопросам между Индией и Пакистаном.
The Convention struck a balance between ending the proliferation of chemical weapons and promoting the exchange of scientific and technical knowledge necessary for industrial, agricultural, medical and pharmaceutical development. Конвенция позволила совместить цели пресечения распространения химического оружия и содействия обмену научно-техническими знаниями, необходимыми для обеспечения развития промышленности, сельского хозяйства, медицины и фармацевтики.
Activities designed to halt the proliferation of nuclear weapons should not, however, be restricted to measures to strengthen the non-proliferation Treaty (NPT). Однако деятельность, преследующая цель остановить распространение ядерного оружия, не должна ограничиваться одними лишь мерами по укреплению Договора о нераспространении.
The Chemical Weapons Convention, signed in January 1993, could be termed the most serious attempt to curb proliferation by eliminating a whole category of weapons of mass destruction. Подписанную в январе 1993 года Конвенцию по химическому оружию можно охарактеризовать как наиболее серьезную попытку пресечь распространение на основе ликвидации целой категории оружия массового уничтожения.
The proliferation of nuclear weapons was one of the most serious threats to the world, in its search for stability after the cold war. Распространение ядерного оружия - это одна из серьезных угроз миру, находящемуся в поисках стабильности в эпоху после окончания "холодной войны".
Kuwait, well aware of the danger of acquiring weapons of mass destruction, supported all international efforts to limit their proliferation and destroy them. Кувейт, хорошо сознающий опасность приобретения оружия массового уничтожения, поддерживает все международные усилия, направленные на ограничение их распространения и их уничтожение.
The imposition of a complete ban on nuclear weapons testing would be a key factor in helping to prevent the further proliferation and improvement of nuclear weapons. Полное запрещение ядерных испытаний будет ключевым фактором в содействии предотвращению дальнейшего распространения и совершенствования ядерного оружия.
Under a comprehensive and lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region. При всеобъемлющем и прочном мире угроза распространения ядерного оружия продолжает отбрасывать тень, угрожающую будущему всего региона.
"Concerned about threats posed to security and stability by the proliferation of nuclear weapons in the region", "будучи озабочена угрозами, создаваемыми для безопасности и стабильности распространением ядерного оружия в регионе",
We hope that this stage, which puts an end to the risks of horizontal proliferation, will lead to a substantial reduction in existing arsenals. Мы надеемся, что эта стадия, которая положит конец угрозам горизонтального распространения ядерного оружия, приведет к значительному сокращению существующих арсеналов.
Indeed, for the past three decades, the international community unceasingly stressed the need for such a treaty in an endeavour to stem the horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons. По сути, за последние три десятилетия международное сообщество неизменно подчеркивало необходимость такого договора в стремлении сдержать горизонтальное и вертикальное распространение ядерного оружия.
At the same time, we need to strengthen the partnership against the proliferation of all lethal weapons, nuclear and conventional alike. В то же время мы должны укрепить партнерство в борьбе с распространением всех видов смертоносного оружия, как ядерного, так и обычного.
South Africa remains committed to achieving a world free of all weapons of mass destruction and to addressing the issue of the proliferation of conventional weapons. Южная Африка по-прежнему привержена созданию мира, свободного от всех видов оружия массового уничтожения, а также решению вопроса о распространении обычных вооружений.