Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
In southern Africa, one of the greatest threats to the stability and security of the region comes from the proliferation of and illicit trade in small conventional arms. На юге Африки одна из самых серьезных угроз стабильности и безопасности региона исходит от распространения и незаконных поставок стрелкового оружия.
Undoubtedly the most important is the strengthening of the Treaty's role as the instrument for preventing proliferation of nuclear weapons on a global scale. И самая важная из них, несомненно, состоит в укреплении роли Договора как инструмента предотвращения распространения ядерного оружия в глобальном масштабе.
As an instrument for constraining nuclear-weapons development and proliferation, the test ban needs as parties the five nuclear-weapon States as well as other countries. Как документ, направленный на сдерживание разработки и распространения ядерного оружия, договор о запрещении испытаний требует участия как пяти государств, обладающих ядерным оружием, так и других стран.
A CTBT is desperately needed to prevent the development of new types of nuclear weapons designs and systems, as well as to stop the proliferation of these weapons. ДЗВИ настоятельно необходим для предотвращения разработки новых конструкций и систем ядерного оружия, а также для прекращения распространения такого оружия.
The NPT is the only non-proliferation agreement of worldwide scope and, as such, forms the main international political and legal barrier to the risk of proliferation of nuclear weapons. Договор о нераспространении является единственным нераспространенческим соглашением глобального масштаба и в качестве такового служит основным международным политическим и правовым препятствием на пути распространения ядерного оружия.
Brunei Darussalam sees this as a manifestation of the collective stance that the proliferation of nuclear weapons needs to be totally and immediately curbed. Бруней-Даруссалам считает это проявлением коллективной позиции, в соответствии с которой следует незамедлительно и полностью покончить с распространением ядерного оружия.
The proliferation of weapons and the emergence of armed bands have been the major factors in the spawning of violence and insecurity in the subregion. Распространение оружия и появление вооруженных банд - важнейшие факторы, обусловившие рост насилия и снижение уровня безопасности в субрегионе.
My delegation is fully aware of the fact that nuclear proliferation in the Middle East would pose a serious threat to international peace and security. Моя делегация полностью отдает себе отчет в том, что распространение ядерного оружия на Ближнем Востоке создало бы серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
Such a stance is incompatible, indeed unacceptable, because it runs counter to the overwhelming demand of the international community to curb the vertical and horizontal proliferation of these abhorrent weapons. Такая позиция несовместима и фактически неприемлема, поскольку она противоречит главному требованию международного сообщества, направленному на свертывание вертикального и горизонтального распространения этого ужасающего вида оружия.
Verification has shown the continuing proliferation of, and lack of control over, weapons in private hands. Проведенная проверка показала, что количество единиц оружия в руках частных лиц увеличивается и что по-прежнему отсутствует соответствующий контроль.
Effective ways and means of halting the illicit transfer and proliferation of small and light weapons Эффективные пути и средства пресечения незаконной торговли и распространения легкого и стрелкового оружия
It is absolutely inadmissible to adopt double standards or, under the pretext of preventing nuclear weapons proliferation, to restrict or hamper the use of nuclear energy by developing countries for peaceful purposes. Совершенно недопустимо применять двойные стандарты или, под предлогом предотвращения распространения ядерного оружия, создавать ограничения или препятствия для использования развивающимися странами ядерной энергии в мирных целях.
(a) To the security of all States, by helping to prevent the widespread proliferation of nuclear weapons; а) в дело безопасности всех государств, способствуя предупреждению широкого распространения ядерного оружия;
They reaffirmed their determination to prevent the proliferation of nuclear weapons, which would lessen the security of all States and increase the risk of nuclear war. Они подтвердили свою решимость предотвратить распространение ядерного оружия, которое ослабило бы безопасность всех государств и увеличило риск ядерной войны.
Particular attention was dedicated to the question of preventing the geographical proliferation of nuclear weapons and of reducing and eventually eliminating the military presence of countries from other regions. Особое внимание было уделено вопросу о предотвращении географического распространения ядерного оружия и о сокращении и последующей ликвидации военного присутствия стран других регионов.
A world which did not have a treaty regime in place for the containment of nuclear proliferation and the elimination of existing nuclear weapons was unthinkable. Существование мира без действующего договорного режима, направленного на предупреждение распространения ядерного оружия и ликвидацию его имеющихся запасов, немыслимо.
The international community should deal with the dangers of nuclear proliferation with one single standard that does not distinguish between extreme East Asia and extreme West Asia. Международное сообщество должно рассматривать опасности распространения ядерного оружия с одной единственной позиции, которая не делает различий между Восточной Азией и Западной Азией.
Romania had actively participated in the elaboration of regimes designed to develop responsible proliferation control, covering weapons of mass destruction, long-range delivery systems and dual-use technologies. Румыния активно участвует в разработке режимов ответственного контроля за распространением оружия, включая оружие массового уничтожения и системы доставки большого радиуса действия и технологии двойного назначения.
We cannot in all conscience agree that our deliberations and this decision have advanced humanity's desire for an immediate end to nuclear proliferation and armaments and their ultimate elimination. При всем желании мы не можем согласиться с тем, что прошедшие переговоры и данное решение приблизили человечество к исполнению его мечты о немедленном прекращении распространения ядерного оружия и гонки вооружений, их полной ликвидации.
In the absence of the universality of the Treaty the dangers posed by the proliferation of nuclear weapons will persist and will increase as time goes on. В отсутствие универсальности Договора опасность распространения ядерного оружия сохранится и будет возрастать с течением времени.
Assuring the orderly flow of badly needed technology for the developing countries without leading to weapons proliferation is an issue of great importance to the non-aligned countries. Обеспечение бесперебойного притока остро необходимой технологии в развивающиеся страны и недопущение распространения ядерного оружия - вопрос крайне важный для неприсоединившихся стран.
As partners in this Treaty, we share a collective responsibility to strengthen its operations, to prevent proliferation, to strive for disarmament and for universal membership. Как участники этого Договора мы разделяем коллективную ответственность за укрепление его действия, за предотвращение распространения ядерного оружия, за стремление к разоружению и универсальному членству.
The role of the Security Council in that regard extended to monitoring of the implementation of Treaty provisions and the even-handed prevention of further nuclear-weapons proliferation. Роль Совета Безопасности в этой связи заключается в контроле за осуществлением положений Договора и в беспристрастном предотвращении дальнейшего распространения ядерного оружия.
We shall urge the Security Council to take decisive measures in all other situations involving the threat of the proliferation of nuclear weapons, without applying a double standard. Будем добиваться решительных действий Совета Безопасности и во всех других случаях возникновения угроз распространения ядерного оружия, без двойных стандартов.
In some parts of the world, desertification, deforestation, overpopulation and drug-trafficking mix with the proliferation of small arms to create complex conflict formations. В некоторых частях мира проблемы опустынивания, обезлесения, перенаселенности и незаконного оборота наркотиков переплетаются с проблемами распространения стрелкового оружия и тем самым образуют сложный клубок конфликтных ситуаций.