| Combating the proliferation of such weapons is a long-term challenge. | Борьба с распространением стрелкового оружия и легких вооружений является долговременной задачей. |
| Preventing the proliferation of WMD and dealing with inhumane weapons would seem to fall into this category. | В эту категорию, пожалуй, входило бы предотвращение распространения ОМУ и урегулирование проблемы негуманного оружия. |
| Bangladesh remains convinced that the total elimination of nuclear weapons is the greatest guarantee against their proliferation. | Бангладеш сохраняет убежденность в том, что полное уничтожение ядерного оружия является самой лучшей гарантией против его распространения. |
| There is no alternative to multilateralism when it comes to countering the risks of the proliferation of biological weapons. | Не существует альтернативы многостороннему подходу, когда речь идет о противодействии опасности распространения биологического оружия. |
| The threat posed by the proliferation of and illicit traffic in small arms is not a new issue. | Угроза, порождаемая распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия, это вопрос не новый. |
| The proliferation and illicit circulation of these weapons fuel and prolong the conflicts. | Распространение и незаконное распространение этого оружия разжигают и подпитывают конфликты. |
| Tanzania shares the concern of the international community about the proliferation of and illicit trafficking in small arms and light weapons. | Танзания разделяет обеспокоенность международного сообщества распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The struggle against the illicit proliferation of small arms requires international cooperation. | Борьба с незаконным распространением стрелкового оружия выдвигает необходимость налаживания международного сотрудничества. |
| Over the years, Cambodia has been making strides in the struggle against the proliferation of small arms. | На протяжении ряда лет Камбоджа прилагает усилия по борьбе с распространением стрелкового оружия. |
| In recent years, however, the proliferation of such weapons, especially nuclear ones, has been of increasing concern. | Однако в последние годы вопрос о распространении такого оружия, особенно ядерного, все больше вызывает озабоченность. |
| It welcomed the increased participation of member States in international meetings on combating the proliferation of small arms and light weapons. | Он приветствовал более активное участие государств-членов в международных встречах, посвященных борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений. |
| At the same time, the proliferation of small arms and light weapons worries the Government of Paraguay. | Одновременно правительство Парагвая встревожено распространением стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Another hard threat to international security is the proliferation of arms, in particular the spread of weapons of mass destruction. | Другой серьезной угрозой международной безопасности является распространение вооружений, в частности распространение оружия массового уничтожения. |
| My delegation has noted the reference made by the Secretary-General to proliferation and weapons of mass destruction as issues of great concern. | Моя делегация отмечает ссылку Генерального секретаря на распространение оружия, в том числе оружия массового уничтожения, и этот вопрос вызывает большую обеспокоенность. |
| But we are also concerned about the proliferation of small arms and conventional weapons. | Но нас также тревожит распространение стрелкового оружия и традиционных видов оружия. |
| Two of the most worrying challenges to peace are terrorism and the proliferation of arms, including weapons of mass destruction. | Двумя наиболее тревожными вызовами миру являются терроризм и распространение оружия, в том числе оружия массового уничтожения. |
| The proliferation of small arms in the West African subregion is of special concern to Sierra Leone. | Особую озабоченность Сьерра-Леоне вызывает распространение стрелкового оружия в субрегионе Западной Африки. |
| We are facing a growing risk of proliferation of deadly weapons and the spread of organized crime that often accompanies State failure. | Перед нами встает все более серьезный риск распространения смертельного оружия и организованной преступности, которая часто сопровождает распад государства. |
| Poverty, weapons proliferation and AIDS are among the most destabilizing factors on the international scene, as is terrorism. | Нищета, распространение оружия и СПИД - это одни из наиболее дестабилизирующих факторов на международной арене, равно как и терроризм. |
| The proliferation of small arms and light weapons has contributed to the conflicts raging in many parts of Africa. | Распространение стрелкового оружия и легких вооружений способствовало развязыванию конфликтов во многих частях Африки. |
| Trust cannot be built on the proliferation or build-up of arms and weapons of mass destruction. | Доверие не может быть укреплено на основе распространения или накопления вооружений и оружия массового уничтожения. |
| Small arms proliferation is one example. | Примером этому может служить распространение стрелкового оружия. |
| It is instructive that nearly all nuclear proliferation concerns are in areas of long-standing conflict and instability. | Поучительно, что почти все озабоченности относительно распространения ядерного оружия связаны с районами длительных конфликтов и нестабильности. |
| We are confident that security and proliferation challenges can only be met successfully by multilateral cooperation. | Мы убеждены в том, что проблемы, связанные с соблюдением безопасности и нераспространением ядерного оружия, можно успешно решить путем осуществления многостороннего сотрудничества. |
| The proliferation of such weapons is even more evident in areas of conflict. | Распространение такого вида оружия наиболее очевидно в зонах конфликтов. |