| Another relevant subject is the proliferation of weapons, including small arms. | Распространение оружия, включая стрелковое, представляет собой еще одну серьезную проблему. |
| I speak of the illicit traffic in narcotics and the proliferation in small arms that attends this deadly trade. | Я имею ввиду незаконный оборот наркотиков и сопутствующее этой смертоносной торговле распространение стрелкового оружия. |
| This includes stopping the recruitment of child soldiers, eliminating anti-personnel mines and halting the proliferation of small arms. | К этим усилиям относятся прекращение вербовки детей-солдат, уничтожение противопехотных мир и прекращение распространения стрелкового оружия. |
| Regional organizations have also adopted some binding standards to control the dangerous proliferation of small arms. | Некоторые обязательные нормы, направленные на ограничение опасного распространения стрелкового оружия, приняты и региональными организациями. |
| The proliferation and availability of military-style and other small arms is taking a tremendous human toll. | Распространение и доступность боевого и другого стрелкового оружия ведут к огромным человеческим потерям. |
| An emerging humanitarian approach to the arms proliferation issue focuses on the impacts of armed violence, especially on non-combatants and vulnerable groups. | Формирующийся гуманитарный подход к проблеме распространения оружия требует сосредоточения внимания на последствиях вооруженного насилия, особенно для некомбатантов и уязвимых групп. |
| The most powerful barrier to nuclear weapons proliferation is the difficulty of acquiring sufficient quantities of weapons-useable nuclear material. | Наиболее мощная преграда к распространению ядерного оружия состоит в трудности приобретения достаточных количеств ядерного материала, пригодного к оружейному использованию. |
| It remains nonetheless the best means that the international community has for preventing and addressing the proliferation of biological weapons. | Тем не менее у международного сообщества она остается наилучшим средством предотвращения и преодоления распространения биологического оружия. |
| We oppose the proliferation of nuclear weapons and do not want to see a new wave of turbulence in the Middle East. | Мы выступаем против распространения ядерного оружия и не хотим, чтобы на Ближнем Востоке возникла новая волна напряженности. |
| The proliferation of nuclear weapons and delivery systems has continued unabated while the commitment under article VI remains unimplemented. | Распространение ядерного оружия и систем доставки идет теми же темпами, а обязательство в соответствии со статьей VI остается невыполненным. |
| Armenia has declared the combating of small arms proliferation a priority for its national security. | Армения провозгласила борьбу с распространением стрелкового оружия одним из приоритетов своей политики национальной безопасности. |
| This led to the cold war, the consequent arms race and nuclear proliferation. | Это привело к холодной войне, к последовавшей гонке вооружений и к распространению ядерного оружия. |
| The proliferation of conventional and non-conventional weapons, including small arms, is continuing. | Продолжается распространение обычного оружия и оружия массового уничтожения, в том числе стрелкового оружия. |
| Those conflicts have been one of the factors contributing to the proliferation of small arms in Africa. | Эти конфликты относятся к числу факторов, способствующих распространению стрелкового оружия в Африке. |
| The proliferation of small arms poses a threat to the security of the continent and has the potential to disrupt peace-building efforts. | Распространение стрелкового оружия создает угрозу безопасности континента и может подорвать все усилия в области миростроительства. |
| States long ago realized that the proliferation of nuclear weapons would gravely undermine their security. | Государства уже давно осознали, что распространение ядерного оружия серьезно подорвало бы их безопасность. |
| In the South Pacific, we have been made conscious of the potentially destabilizing influence of the unchecked proliferation of small arms. | В Южно-Тихоокеанском регионе мы осознали потенциально дестабилизирующее воздействие неконтролируемого распространения стрелкового оружия. |
| National, bilateral and multilateral initiatives have also been taken in the subregion to limit the proliferation of small arms and light weapons. | Кроме того, в субрегионе был предпринят ряд инициатив национального, двустороннего и многостороннего характера с целью сократить масштабы распространения стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The regime against the proliferation of such weapons is riddled with holes. | Режим, направленный против распространения такого оружия, изобилует лазейками. |
| It is clear that the question of the proliferation of small arms is a source of immediate concern in post-conflict peace-building situations. | Ясно, что вопрос о распространении стрелкового оружия вызывает серьезную обеспокоенность в ситуациях постконфликтного миростроительства. |
| We must spare no effort to exclude this proliferation and the terrorist use of such weapons. | Мы должны сделать все для того, чтобы исключить возможность такого распространения и применения такого оружия террористами. |
| In various regions of the world, States have taken specific measures to counteract the illicit proliferation of small arms. | В различных регионах мира государства принимают конкретные меры для противодействия незаконному распространению стрелкового оружия. |
| Parochial political interests, criminal motives and social discontent fuel the proliferation of small weapons, making them likely to be indiscriminately used. | Местнические политические интересы, преступные мотивы и социальное недовольство подпитывают распространение стрелкового оружия, увеличивая вероятность его неизбирательного использования. |
| The many political, economic and social consequences of the anarchic proliferation of small arms and light weapons are well known to us all. | Многие политические, экономические и социальные последствия беспорядочного распространения стрелкового оружия и легких вооружений хорошо известны всем нам. |
| The conference specifically looked at the linkages between space weaponization, missile proliferation and missile defences. | На этой конференции прежде всего рассматривалась связь между размещением оружия в космическом пространстве, распространением ракетных технологий и противоракетной обороной. |