Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
International action to address small arms and light weapons proliferation should not be a substitute for coherent foreign and international policies to promote economic development in the developing world. Международные действия по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений не должны подменять последовательную внешнюю и международную политику по содействию экономическому развитию в развивающемся мире.
The draft resolution before the Council today contains references confirming that the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons poses a threat to international peace and security. Представленный сегодня на рассмотрение Совета проект резолюции содержит ссылки и утверждения, указывающие на то, что распространение ядерного, химического и биологического оружия представляет угрозу для международного мира и безопасности.
The proliferation of these weapons exacerbates conflict, sparks refugee flows, undermines the rule of law and spawns a culture of violence and impunity. Распространение этого оружия приводит к усугублению конфликтов, возникновению потоков беженцев, подрыву правопорядка и порождению культуры насилия и безнаказанности.
In order to succeed, strategies to reduce the proliferation and misuse of small arms and light weapons must recognize those various requirements. В целях успешного решения этой проблемы стратегии по сокращению распространения стрелкового оружия и легких вооружений и их злоупотреблению должны учитывать эти многочисленные требования.
Issues concerning other weapons of mass destruction were also addressed with a renewed sense of urgency and recognition of the danger of proliferation. При рассмотрении вопросов, касающихся других видов оружия массового уничтожения, также ощущалось более четкое понимание их значимости и осознание опасности распространения.
The Conference consolidated and strengthened international efforts to address the threat to international peace and security posed by the proliferation of illicit small arms and light weapons. Конференция позволила консолидировать и активизировать международные усилия по устранению угрозы международному миру и безопасности, которую представляет незаконное распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
Ecuador has expressed its deep concern at the proliferation of this category of arms, which is associated with violence, terrorism and social disintegration around the world. Эквадор заявлял о своей глубокой озабоченности в связи с распространением этой категории оружия, которое связано с насилием, терроризмом и социальной дезинтеграцией во всем мире.
Address development concerns as they relate to small arms/light weapons proliferation Преодоление проблем развития, связанных с распространением стрелкового оружия и легких вооружений
The European Union therefore calls on the international community to commit itself to fight tirelessly against proliferation and to continue its efforts towards disarmament. Поэтому Европейский союз обращается с призывом к международному сообществу принять на себя обязательство вести неустанную борьбу с распространением этого оружия и продолжать деятельность по разоружению.
With the Conference preparatory process already under way, international efforts to combat the proliferation of and illicit trafficking in small arms and light weapons are gaining momentum. Процесс подготовки к этой конференции уже ведется и международные усилия по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений и незаконной торговли ими набирают силу.
The proliferation of small arms and light weapons continues to cause concern to the international community, because of their involvement in the increased number and prolongation of conflicts. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений продолжает вызывать озабоченность международного сообщества, поскольку они используются во все большем числе конфликтов и способствуют их продолжению.
Finland has contributed actively establishing effective policies within the European Union and to prevent WMD proliferation, and will continue to do so. Финляндия активно способствует разработке эффективной политики в рамках Европейского союза и предотвращению распространения оружия массового уничтожения и будет и впредь это делать.
The cap on nuclear proliferation remains unshielded and there are suggestions that the number of threshold States may potentially be on the rise. Ограничение распространения ядерного оружия пока еще не гарантировано, и высказывается мнение о том, что число «пороговых» государств в перспективе может возрасти.
To stop the proliferation of arms, some West African countries have decided to set up joint patrols along their common borders to prevent cross-border trafficking in arms. Для прекращения распространения оружия в некоторых западноафриканских странах было принято решение организовать совместное патрулирование общих границ, чтобы пресечь трансграничный оборот оружия.
Ethiopia, located in a subregion where there are serious problems of proliferation and trafficking of illicit small arms, has been strongly supportive of regional and global efforts. З. Эфиопия, расположенная в субрегионе, где существуют серьезные проблемы распространения и оборота незаконного стрелкового оружия, решительно поддерживает усилия в этой области, предпринимаемые на региональном и глобальном уровнях.
For that reason, the horizontal proliferation of nuclear weapons is a grave threat the consequences and dangers of which we dare not even contemplate. Поэтому горизонтальное распространение ядерного оружия таит в себе серьезную угрозу, последствия и опасности которой мы даже не решаемся предсказать.
The nuclear tests in South Asia should have alerted the international community to the risks posed by nuclear proliferation and delayed action on nuclear disarmament. Ядерные испытания в Южной Азии должны были открыть глаза международному сообществу на те опасности, которыми чреваты распространение ядерного оружия и проволочки в деле ядерного разоружения.
The conclusion of the Treaty had been an international effort to reduce that threat by limiting nuclear proliferation and, ultimately, eliminating nuclear weapons. Заключение Договора явилось международным шагом с целью уменьшить эту угрозу путем ограничения ядерного распространения и, в конечном итоге, ликвидации ядерного оружия.
All the armed conflicts on the African continent stem from a multitude of causes, most of which are related to poverty and arms proliferation. Все вооруженные конфликты на Африканском континенте произрастают из многочисленных причин, большинство из которых связаны с нищетой и распространением оружия.
Participants expressed support for the efforts by subregional organizations to tackle security problems such as the proliferation of small arms, trafficking in illegal goods, and environmental problems through regional programmes. Участники симпозиума высказались в поддержку усилий субрегиональных организаций по решению таких вопросов безопасности, как распространение стрелкового оружия, торговля запрещенными товарами и экологические проблемы, в рамках региональных программ.
The heightened threat of nuclear weapons proliferation and the inadequacy of the traditional responses to such threats highlight the need to redouble our efforts to consolidate the NPT regime. Возросшая угроза распространения ядерного оружия и несоответствие традиционных мер реагирования угрозам такого рода особо подчеркивают необходимость удвоения наших усилий, направленных на упрочение режима ДНЯО.
New Zealand takes that obligation very solemnly and continues to be active on a number of fronts to guard against nuclear proliferation. Новая Зеландия исключительно серьезно относится к этому обязательству и на целом ряде направлений продолжает активные действия в интересах предупреждения распространения ядерного оружия.
By creating a political and legal barrier against nuclear weapons proliferation, the NPT had promoted security and facilitated the peaceful uses of the atom. Высоко подняв политическую и юридическую планку в вопросе нераспространения ядерного оружия, ДНЯО содействовал делу укрепления безопасности и облегчил использование атома в мирных целях.
Such measures would not only promote their economic development and improve their living standards but would also prevent the proliferation of nuclear weapons. Такие меры не только способствовали бы их экономическому развитию и повышению уровня их жизни, но и предотвращали бы также распространение ядерного оружия.
There was almost universal agreement on the need for a united and vigorous response to tackle the problems of global insecurity and prevent the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons. Практически все согласны с необходимостью принятия скоординированных и энергичных мер по решению проблем отсутствия в мире безопасности и предотвращению распространения ядерного, биологического и химического оружия.