Примеры в контексте "Proliferation - Оружия"

Примеры: Proliferation - Оружия
In addition, the conflicts have become increasingly lethal owing to the proliferation of weapons among communities in Darfur. Кроме того, конфликты стали более смертоносными по причине распространения оружия в общинах Дарфура.
I remain deeply concerned by the widespread proliferation of weapons in Lebanon. Я по-прежнему глубоко обеспокоен масштабами распространения оружия в Ливане.
The situation is compounded by the link between drug trafficking, the illicit proliferation of small arms and the presence of criminal gangs. Положение усугубляется наличием связи между оборотом наркотиков, незаконным распространением стрелкового оружия и деятельностью преступных группировок.
In the war against the proliferation of illegal weapons, we continue to recognize the importance of partnerships. В войне с распространением незаконного оружия мы не перестаем осознавать значение партнерских отношений.
We urge the international community to continue mobilizing and to support all efforts aimed at eradicating the proliferation of small arms and light weapons. Мы призываем международное сообщество продолжать прилагать и поддерживать все усилия, направленные на пресечение распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
The prevention of nuclear-weapons proliferation is another huge priority for the international community. Предотвращение распространения ядерного оружия является еще одним важным приоритетом международного сообщества.
We must equally be concerned about the continued challenge of nuclear proliferation. Мы должны равным образом быть обеспокоенными сохраняющейся проблемой распространения ядерного оружия.
Nuclear disarmament and nuclear proliferation in all their aspects should be at the centre of our debate. Поэтому вопросы ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия должны стоять в центре наших дискуссий.
A United Nations report examined the problem of small arms proliferation in the developing world and found relationships between governance, political instability and police training. В докладе Организации Объединенных Наций, посвященном проблеме распространения стрелкового оружия в развивающихся странах, был выявлен ряд взаимосвязей между практикой управления, политической нестабильностью и уровнем подготовки полицейских.
In our view, the most effective way of combating the proliferation of small arms is through conflict prevention and resolution. По нашему мнению, наиболее эффективным способом борьбы с распространением стрелкового оружия является предотвращение и урегулирование конфликтов.
The international community has been rightly preoccupied with addressing the proliferation threats posed by weapons of mass destruction (WMDs). Международное сообщество совершенно справедливо уделяет столь пристальное внимание угрозам, связанным с распространением оружия массового уничтожения (ОМУ).
In conclusion, I turn to the issue of the proliferation of small arms and light weapons and combating that scourge. В заключение я хотел бы остановиться на проблеме распространения стрелкового оружия и легких вооружений и борьбе с этим бедствием.
The BWC is the cornerstone of multilateral efforts to prevent the proliferation of biological and toxin weapons. КБО является краеугольным камнем многосторонних усилий по предотвращению распространения биологического и токсинного оружия.
Women and children suffer disproportionately from the proliferation of small arms. В результате распространения стрелкового оружия наибольшие страдания выпадают на долю женщин и детей.
Lesotho would welcome technical assistance to help curb the proliferation of those illegal weapons and ultimately eliminate them. Лесото будет приветствовать техническую помощь в деле сдерживания распространения этого незаконного оружия и его окончательной ликвидации.
Looking beyond the Conference on Disarmament, let me note what my country is doing to reduce nuclear weapons and constrain proliferation. Выходя за рамки Конференции по разоружению, позвольте мне отметить, что моя страна делает все возможное для сокращения ядерного оружия и сдерживания распространения.
Also underlying the violence is the widespread proliferation of arms together with the increased militarization of civilian communities. Кроме того, насилию способствуют широкое распространение оружия и растущая милитаризация общин гражданского населения.
I refer above all to terrorism, drug trafficking and the proliferation of small arms and light weapons. Прежде всего, я имею в виду терроризм, незаконный оборот наркотиков и распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
With regard to nuclear disarmament, the proliferation crisis we are experiencing constitutes the greatest threat to international peace and security today. Что касается ядерного разоружения, то нынешний кризис в области распространения ядерного оружия является сегодня самой большой угрозой международному миру и безопасности.
Today, the Agency is faced with a number of compelling challenges, in particular nuclear proliferation and compliance issues. Сегодня Агентство стоит перед лицом целого ряда острых проблем, в частности проблемы распространения ядерного оружия и проблемы выполнения обязанностей и обязательств.
Furthermore, there are reports of a proliferation of activities by extremist groups and of arms in Lebanon. Кроме того, поступают сообщения о проникновении экстремистских групп и оружия в Ливан.
Mobilization remains necessary in all areas: biological, chemical and conventional weapons, ballistic missile proliferation and outer space. Мобилизация по-прежнему необходима на всех направлениях: в отношении биологического и химического оружия и обычных вооружений, распространения баллистических ракет и космического пространства.
It had adhered to binding protocols on regional security and on stemming the proliferation of small arms and light weapons. Она соблюдает все обладающие обязательной юридической силой протоколы по вопросам региональной безопасности и пресечению распространения стрелкового оружия и легких видов вооружений.
In mid-October 2011, the Government launched a civilian disarmament operation in Jonglei to address the widespread proliferation of arms in that State. В середине октября 2011 года правительство приступило к проведению операции по разоружению гражданских лиц в Джонглее, с тем чтобы решить проблему масштабного распространения оружия в этом штате.
The Russian Federation upholds the leading role of the United Nations in handling small arms and light weapons proliferation issues. Российская Федерация поддерживает ведущую роль Организации Объединенных Наций в решении проблем, связанных с распространением легкого и стрелкового оружия (ЛСО).