| I wouldn't be surprised, personally, if it doesn't trigger another | Лично, я не буду удивлен, если это запустит другую |
| So how well did you know him personally? | Как близко лично вы его знали? |
| It's up to you, but personally, I'd like to have a look. | Это как вы захотите, но лично я предпочёл бы посмотреть. |
| But in his position, he can't get personally involved with these day-to-day dust-ups in the yard. | Но учитывая его статус, он не может лично влезать в повседневные потасовки во дворе. |
| I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making. | Я благодарен за такую возможность, парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то, что не сделано мной лично. |
| Do you know how much money I personally give away every year? | Ты знаешь, сколько денег я лично раздаю каждый год? |
| You told me you are personally responsible for an actual busload of innocent people dying. | Ты мне сказала, что ты лично виновата в том, что убили целый автобус невинных людей. |
| And people can think what they want about me personally, but my record will show I have tremendous fiscal discipline. | И люди могут задуматься, что они хотят лично от меня, но моя биография покажет, что я имею впечатляющую финансовую дисциплину. |
| Well, delivery of three nothing returns, you don't send your baby clerk to do it, you ask for me personally. | Вместо того, чтобы послать своих младших клерков отнести эти три никчемных дела, ты просишь встречи лично со мной. |
| You respond to my command promptly, or I'll see to it personally that you pay the price. | Вы выполните моё требование немедленно Или я лично прослежу, чтобы вас наказали. |
| And I, personally, want to be the one to cross that off the books. | И я лично хочу вычеркнуть этот пункт из списка. |
| Maybe you have your own way of differentiating them, But for me, personally, I think he's the meanest. | Ну может, Вы по-своему их идентифицируете, но лично для меня он плохой из них двоих. |
| 'Cause I will personally call your parole officer and tell her all about it. | Потому, что я лично позвоню твоему инспектору по у словно-досрочному освобождению и расскажу все. |
| If you do, I will personally execute you! | Если нарушишь приказ, я лично тебя казню! |
| Did you ever contact him personally or drive by his house? | Вы когда-нибудь контактировали с ним лично, проезжали мимо его дома? |
| The Captain doesn't want us to get our hopes up, but personally, I think we'll be home by the end of the week. | Капитан не хочет давать нам ложную надежду, но лично я думаю, что мы мы будем дома к концу этой недели. |
| Can't I explain to them personally? | Разве я не могу объяснить им лично. |
| I will personally lead a landing party to an abandoned city on the surface of Kronos | Я лично поведу наземный отряд в заброшенный город на поверхности Кроноса |
| And when one of your own former lieutenants declares with his conduct that, I take this case very personally. | И когда один из твоих бывших ближайших помощников заявляет своим поведением, что эта цель... Да, я воспринимаю это дело очень лично. |
| Your... postal carrier personally picks up and packs your packages? | Твой... почтовый курьер лично забирает и упаковывает твои посылки? |
| Did Roland Kirk ever trouble you personally? | Разве Роланд Кирк не беспокоил вас лично? |
| Are you sure you're not taking this a little personally? | Ты уверен, что не принял это слишком лично? |
| You're saying capone personally shot a man with this gun you mentioned? | Вы говорите Капоне лично убил человека из того пистолета, что вы упамянули? |
| So you think the shooter knew these guys personally? | Так ты думаешь, стрелявший знал этих ребят лично? |
| And I personally know ten guys who've used you - | И я лично знаю десятерых парней, которых вы защищали. |