| We do have a good steakhouse here in the hotel, but... personally, I'd recommend The Grand. | У нас хороший стейкхаус тут, в отеле, но... лично я посоветовал бы вам "Гранд". |
| And, of course, bad for me personally. | и, разумеется, для меня лично. |
| I may have sold some weapons in the past to the Southland Kings, but I never dealt with them personally. | Возможно, я продавал какое-то оружие Королям Саутленда, но я никогда не имел дел с кем-то из них лично. |
| For me, personally, that'd be very nice, that would. | Лично для меня, это было бы очень приятно. |
| After you've learned to use it, your job would be to personally go door-to-door and market the machine. | После того, как вы научитесь использовать его, вы будете лично рекламировать этот аппарат у каждой двери и продавать. |
| So personally, I wouldn't blame the poker if it decided to fall on him a few times. | Так что лично я не стал бы винить кочергу, если бы та решила упасть на него несколько раз. |
| Ramon, you give me this tipster's name, I will personally follow through. | Рамон, дай мне его имя, и я лично этим займусь. |
| It's a federal injunction essentially handed down personally by the justice department, saying, | Это федеральный запрет, фактически переданный лично судебным департаментом, говорящий, |
| Perhaps some of my clients would like it, but personally I find that kind of set-dressing rather... degrading. | Возможно некоторым из моих клиентов это бы и понравилось, но лично я нахожу подобный вид антуража довольно... уничижительным. |
| I wonder how many of those you personally killed. | нтересно, сколько из них ты убил лично. |
| Dr. Moxley, if you ever have a problem, please, come to me personally, not to my low-level staff. | Д-р Моксли, если у вас проблемы, обратитесь лично ко мне, не к моему нижестоящему персоналу. |
| Look, I told your son I gave Nicky the money personally. | они, € говорил твоему сыну, что лично отдал деньги Ќику. |
| For my part, I'll personally speak to the Founders to secure our end of the bargain. | В свою очередь я лично переговорю с Основателями, дабы выполнить нашу часть сделки. |
| One thing goes sideways, one person gets hurt, one complaint, and I'm holding you personally responsible. | Если что-то пойдет не так, пострадает хоть один человек, поступит одна жалоба, и ты будешь отвечать лично. |
| Uncle said His Lordship might speak to you personally. | что Его Светлость может лично говорить с тобой. |
| So personally, I had to wonder if it wasn't an echo of an earlier rejection. | Настолько лично, что я должна была задаться вопросом не было ли это отзвуком более раннего отвержения. |
| If you'll allow, sir, I will personally see you safely into your home. | Если позволите, сэр, я лично сопровожу вас до дома. |
| And this man personally threatened you? | И этот человек вам лично угрожал? |
| personally, I would do something to highlight her nastiness. | Лично я бы сделала что-то, чтобы подчеркнуть её омерзительность |
| It isn't for me personally. | слугу не мне лично. ј этому парню. |
| It was important for me to come here And to personally tell you that I greatly appreciate your work. | Это важно для меня, лично придти сюда и лично сообщить вам что я очень ценю вашу работу. |
| I personally wouldn't know how to do this, nor would most farmers today. | Я лично не знаю, как это делать, как и большинство фермеров сегодня. |
| I can't say I knew her very well personally, but she is well thought of. | Я не знал её лично, но она была на хорошем счету. |
| I once owned them personally, but I have no use for them now, so. | Раньше я владела ими лично, но теперь они мне не нужны, так что... |
| Heroes, we would like to introduce you to our beloved king so that he may thank you personally. | Оу, герои, мы хотели бы представить вас нашему любимому королю, чтобы он мог отблагодарить вас лично. |