I personally figured I was watching something that somebody else would never see again in the world. |
Что касается меня, я думал, что вижу то, что вряд ли в этом мире кто-либо другой увидит снова. |
I am, but you are too personally in... |
Так и есть, но это слишком касается меня... |
To speak personally, I can scarcely describe my feelings. |
Что касается меня, я едва ли могу описать свои чувства. |
You know, personally, I'm doing everything I can to get into Heaven... right now. |
Знаешь, что касается меня, я делаю все возможное, чтобы попасть на Небеса... уже сейчас. |
So I don't know what your plans with him are, but personally, I would be thrilled to see him get what he deserves. |
Не знаю, как у тебя планы на него, но, что касается меня, я был бы рад видеть то, как он получает по заслугам. |
Personally, I think you might want to defend yourself. |
Что касается меня, то я думаю, что ты, просто, стараешься себя защитить. |
Personally, I'm not happy about it. |
Что касается меня, я не рад этому. |
Personally, she doesn't approve of me. |
Что касается меня, то меня она осуждает. |
Personally, I can't wait to hurt him. |
Что касается меня, Я жду не дождусь чтобы сделать ему больно. |
Personally, however, I have not broken any laws. |
Однако, что касается меня, я не нарушил никаких законов. |
Personally, I'm in between relationships right now. |
Что касается меня, то я сейчас ни с кем не встречаюсь. |
Personally, I think I like the Shah. |
Ну... что касается меня, то я даже люблю шаха! |
And for me personally, I started thinking about this after a student came to visit me. |
Что касается меня лично, я начал думать об этом после того как ко мне пришёл студент. |
And, as much as it affects me personally, |
Настолько, насколько это касается меня лично |
We must all do our part to ensure that the necessary action really happens, and I personally am fully committed to do so. |
Все мы должны делать все от нас зависящее, чтобы необходимые меры были на деле приняты, и, что касается меня лично, я полностью этому привержен. |
Look, I know this is an ordinary day for you Israelis, but for me personally, I think we should run. |
Слушай, я знаю, что это - обычное дело для вас, израильтян, но, что касается меня лично, я думаю, надо бежать. |
Personally, I cannot wait to get out of here. |
Что касается меня, не могу дождаться, чтобы убраться отсюда. |
Personally, I am still going to wait and see. |
Что касается меня, то я хочу убедиться в этом воочию. |
And for me personally, I started thinking about this aftera student came to visit me. |
Что касается меня лично, я начал думать об этом после тогокак ко мне пришёл студент. |