I am personally answerable for all of it. |
За все это я лично несу ответственность. |
Solomon, the President is asking you personally to help us locate and destroy the virus that you saw on the Pentagon's database. |
Соломон, президент просит лично помочь нам найти и уничтожить вирус, который ты видел в базе Пентагона. |
When you send out your messengers, Lord, might I suggest that you hand them the letters personally. |
Когда станешь отправлять гонцов, господин, предлагаю тебе вручить им письма лично. |
I personally had a metal plate installed in my head. |
Лично у меня в голове установлена металлическая пластина. |
And, personally, I'm happy the judge set his bail at half a million. |
И лично я счастлива, что судья назначил залог на полмиллиона. |
Van Horn personally sends Jimmy to the mine. |
Ван Хорн лично посылает Джимми в шахту. |
The United Nations should have at its disposal the means to hold personally responsible those who attacked its personnel. |
Организация Объединенных Наций должна иметь в своем распоряжении средства для привлечения к ответственности тех, кто лично виновен в совершении нападений на ее персонал. |
You personally asked me to make my statement after the Assembly had taken note of the report. |
Вы лично просили меня выступить с заявлением после того, как Ассамблея примет к сведению доклад. |
I personally have been in touch several times with some of them. |
Я сам лично несколько раз беседовал с некоторыми из них. |
As past President, I remain personally deeply involved and committed to the revitalization of this Assembly. |
Как бывший Председатель, я считаю себя лично причастным и приверженным цели повышения эффективности работы нашей Ассамблеи. |
This is something I need to supervise personally. |
Я должна присмотреть за этим лично. |
Okay, not you personally, But you have everything- |
Хорошо, не ты лично, но у тебя есть всё: |
He personally did not think that it would necessarily give rise to a lengthy debate. |
Лично он не считает, что рассматриваемый вопрос обязательно будет сопряжен с длительными прениями. |
There is one aspect of human rights that my Government and I have personally decided to make an utmost priority: the rights of children. |
Существует один аспект прав человека, которому мое правительство и я лично решили уделять первостепенное внимание: права ребенка. |
He personally would not wish to seek information from NGOs that had not previously submitted any. |
Ему лично не хотелось бы запрашивать информацию у тех НПО, которые ранее не представляли никаких данных. |
President Fernando Henrique Cardoso is deeply and personally engaged in the cause of peace, disarmament and cooperation in international relations. |
Президент Фернанду Энрики Кардозу лично глубоко привержен делу мира, разоружения и сотрудничества в сфере международных отношений. |
I personally intend to ensure that we all keep to the commitment we have undertaken today. |
Я лично намерен гарантировать, чтобы мы все придерживались своих принятых сегодня обязательств. |
I know personally that your skill and determination will guide us well in the year ahead. |
Я лично убежден в том, что Ваше мастерство и решимость позволят нам эффективно работать под Вашим руководством в предстоящем году. |
I think my brother would like to hear this from you personally. |
Думаю мой братец, лично хотел бы это услышать. |
I'm going to see Connie Allenbury personally. |
Я лично встречусь с Конни Алленбери. |
Gavin wouldn't come after me personally. |
Гэвин не станет мстить лично мне. |
Sir, I personally guarantee that within 24 hours, Iron Man will be back on watch. |
Сэр, я лично вам гарантирую, что в течение суток Железный Человек снова вернётся на дежурство. |
The chances of this backfiring on you personally need serious consideration. |
Нужно серьезно подумать над тем, как это ударит по вам лично. |
I want his permission to print the quotes he's given you personally. |
Хочу его разрешение процитировать то, что он говорил тебе лично. |
Then, you can let all the reporters here personally go inside. |
Тогда разрешите лично всем журналистам пройти внутрь. |