| I am a friend of the family so, I wanted to come and see you personally, but I think it would be more appropriate if you worked with one of my colleagues. | Я друг твоей семьи, так что хотел прийти к тебе лично, но думаю, будет лучше, если будешь работать с моим коллегой. |
| I personally ask the Vice-President... to let you assist Judge Mendy with her case... and what do you do? | Я лично просил вице-председателя разрешить вам помочь судье Менди с её делом, а вы что творите? |
| No matter what you think of me personally, don't question that! | Не важно, что вы лично обо мне думаете, не сомневайтесь в этом! |
| And don't mention aliens again, unless you personally see little green men walking along Kembleford High Street! | И не поминайте больше пришельцев, пока лично не увидите зелёных человечков на главной улице Кемблфорда! |
| We will move some money around, and I will personally see to it that you have your party, you have your figs. | С деньгами мы разберемся, и я лично прослежу, чтобы у тебя была вечеринка, ладно? Получишь свои фиги, и я буду присутствовать. |
| If he does, and you don't, I will personally see to it That you never practice law or work as a private investigator In the district again. | Если этого не произойдет, я лично прослежу, чтобы ты никогда не работал адвокатом или частным детективом в Вашингтоне. |
| The truth is, we wouldn't be having this conversation if you didn't feel personally at risk. | Правда в том, что мы бы сейчас не беседовали, если бы ты не чувствовал, что рискуешь лично. |
| Actually, do you think I can give them to him personally? | А вообще, как думаешь, я могу передать их ему лично? |
| This job looks to me to be extraordinary, and, from what I read in your file, the same can be said about you personally. | Потому что эта работа выглядит, как по мне мне, экстраординарной, и, из того, что я читал в вашем файле, тоже самое может быть сказано о Вас лично. |
| All I must discover at this moment is which of the passengers is known to you personally. | Мне нужно выяснить, кого из пассажиров Вы знаете лично? |
| You will refer to Mr. Fisk only as "Mr. Fisk," and he will not answer any questions until I personally approve of them first. | Вы будете обращаться к мистеру Фиску только по фамилии и он не ответит ни на один вопрос, прежде чем я лично их не одобрю. |
| So is the plan to see to it personally with the new team? No. | И ты планируешь лично этим заняться с новой командой? |
| I personally inspected the evidence this morning, And here is An affidavit from the | Я лично изучила улики сегодня утром, вот показания смотрителя в лаборатории. |
| I think it's noteworthy that the only people I've spoken to that criticize are the ones who don't know him personally. | Думаю, стоит отметить то, что все люди, которые его критикуют, просто не знают его лично. |
| You know, there's something any experienced detective knows, and it's something I've personally witnessed hundreds of times in the last 30 years. | Есть кое-что, что знают все опытные детективы, и я лично стал тому свидетелем сто раз за тридцать лет... |
| I am going to drive up to speak with Daniel personally about what has transpired, and what to expect if the Georgia Bureau of Investigation accepts Ms. Person's formal request to open a new inquiry. | Я хочу съездить побеседовать с Дэниелом лично о том, что выяснилось, и чего ждать, если следственный комитет штата удовлетворит запрос мисс Персон о начале нового расследования. |
| Why else would the head of Starfleet personally come to the edge of the Neutral Zone? | А иначе, зачем главе Звёздного флота лично прибывать к самому краю Нейтральной Зоны? |
| Well, they called me to ask if I knew - If I knew you personally Or if I had any knowledge of you laundering money. | Ну, они звонили мне узнать, не знаком ли я... с тобой лично, или не подозреваю ли я тебя в отмывании денег. |
| I also came by because I wanted to personally thank Director Henshaw for the amazing work he's been doing to keep our nation, this planet, safe. | Я пришла ещё и потому, что хотела лично поблагодарить Директора Хэншоу за потрясающе выполненную работу он охраняет нашу нацию, и эту планету. |
| So, I would like to personally wish all of you the very best for the future, wherever you may end up. | И я бы хотел лично пожелать всем вам самого лучшего в будущем, куда бы оно ни завело. |
| Do you know how much this client is worth to this firm and to me personally? | Ты понимаешь, сколько этот клиент стоит компании... и мне лично? |
| Should you decide to brave his company again, I will personally undertake to protect you from his enthusiasm. | Если вы снова рискнете гулять в его обществе, то я лично буду вас охранять от его пыла. |
| Call Ken and Rebecca, and no statements to the press unless I personally release them. | Звони Кену и Ребекке, и никаких заявлений для прессы, если только их не сделаю лично я. [Три года спустя] |
| So, Mr. Collegio, you know the client, Mr. Lamborne, personally? | Итак, мистер Колледжио, вы знакомы лично с клиентом, мистером Ламборном? |
| Maybe you don't personally do it. | А если ты не будешь следить лично? |