| I am personally overseeing this operation. | Я лично буду следить за ходом операции. |
| I want to speak to Walker personally. | Я хочу лично поговорить с Уокером. |
| Until she wakes up and can talk to you personally, you need to stand down... | Пока она не очнётся и не сможет поговорить с тобой лично, Ты должен держаться в стороне... |
| Sounds good, but personally, I think I'll stick to Brooklyn. | Звучит приятно, но лично мне больше по душе Бруклин. |
| So, from all of us at Stark Industries, I would like to personally... | От имени "Старк Индастриз" я бы хотел лично... |
| I thought it was worth it, personally. | Лично я думаю, что оно того стоило. |
| First of all, The Vice-President would like to personally thank you For everything you did today. | Во-первых, вице-президент хочет лично поблагодарить вас за всё, что вы сегодня сделали. |
| So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch... to whoever puts the collar on this quack. | И я лично ставлю бутылку двенадцатилетнего скотча тому,... кто оденет ошейник на этого шарлатана. |
| Nina says that she checked Massive Dynamic's archives personally, and nothing came up under that heading. | Нина говорит, что она проверила. архив Мэссив Дайнэмик лично, нет ничего, что было под этим заголовком. |
| I want an answer now, otherwise I shall personally rearrange this officer's splints. | Мне нужен ответ немедленно, или я лично поправлю шины этого офицера. |
| If I were you, I wouldn't take that so personally. | На твоём месте, я бы не воспринимал это так лично. |
| The governor would meet with you personally. | Губернатор желает встретиться с вами лично. |
| Speaking personally, I find you weak and disloyal coming here behind his back. | Лично я считаю вас слабаком и предателем, приходящим сюда за его спиной. |
| He probably personally orders the beatings of dissident coffee workers. | Наверное, он лично заказывал избиение бастующих рабочих с кофейных плантаций. |
| You took all that abuse stuff personally. | Вы воспринимали все эти оскорбления лично. |
| I shall escort you back to your bedroom personally. | Я лично провожу вас до комнаты. |
| Lieutenant, department regulations're not to work cases we're personally involved with. | Лейтенант, согласно регламенту департамента... мы не можем вести расследование дел, в которые мы вовлечены лично. |
| I wanted to call and thank you personally. | Я хотела позвонить и лично вас поблагодарить. |
| I'll personally make sure of that. | Я лично позабочусь об этом. Сэр. |
| Please don't stand on ceremony lil personally help you | Прошу тебя, не церемонься. Я лично тебе помогу. |
| At the gatehouse guard you all the checks I personally will check all. | На вахте охрана вас всех проверит, я лично всех проверю. |
| And I brought the chopper to personally escort you to town for a camera-ready reunion. | Я пригнал вертолет, чтобы лично сопроводить тебя город для воссоединения, подготовленного к видеосъемке. |
| I understand that you personally were not there | Я понимаю, что лично ты там не присутствовал. |
| He kept great records, and he knew all his clients personally. | Он отлично ведет учет и знает всех своих клиентов лично. |
| Adam, I can personally guarantee you that Olivia's never been to Mars. | Адам, я тебе лично даю гарантию, что Оливия никогда не была на Марсе. |