| Well, personally, I can't wait. | Что ж, лично я жду не дождусь. |
| Do you object to me personally? | То есть вам не нравлюсь лично я? |
| And you will be rewarded properly for your work here, I will personally see to it. | И Вы будете надлежащим образом вознаграждены за свои труды, я лично прослежу за этим. |
| You, Ernesto, will personally supervise the operation. | Вы, Эрнесто, будете лично контролировать работу. |
| You saw me at the party; you thought that I came to collect the money personally. | Вы увидели меня на вечеринке и подумали, что я пришёл забрать деньги лично. |
| Don't take it personally, sir. | Не принимайте это лично, сэр. |
| I wanted to come by and personally say thank you. | Я хотел зайти и лично поблагодарить. |
| To be short, I personally liked it. | Короче говоря, лично мне понравилось. |
| It should... it should be something Perry Ellis ran up for me personally. | Мне хотелось бы... чтобы Перри Эллис создал что-то для меня лично. |
| Of course, I personally don't need it. | Конечно, мне лично это не нужно. |
| I'll bring it to you personally on Monday. | Я лично принесу их тебе в понедельник. |
| If he troubles us further, lord, I will deal with him personally. | Если он будет беспокоить нас и впредь, господин, я займусь им лично. |
| I'll personally make sure you get everything you need. | Я лично распоряжусь, чтобы ты получил всё необходимое. |
| I got nothing against you personally. | Я не имею ничего против тебя лично. |
| I can personally assure you that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. | Я лично могу вас заверить, что Шерлок Холмс не собирается арестовать королеву. |
| Strategic Communications Unit asked if you'd stop by and personally respond to a few of the public's questions on Twitter. | В отделе стратегической коммуникации попросили вас к ним зайти и лично ответить на несколько вопросов от общественности в Твиттере. |
| It isn't like he came to find Second Madame personally. | Он не приходил к ней лично. |
| I personally will lead our armies in that venture. | Я лично возглавлю наши войска в этой кампании. |
| Unless, of course, you think Viggo might want to question them personally about the Dragon Eye. | Если ты не думаешь, что Вигго захочет лично спросить их о Драконьем Глазе. |
| Well, no, I don't have kids, personally. | Ну, лично у меня нет детей. |
| I mean, personally, I think she's wasting her time with Damon. | Лично я думаю, что она зря тратит время с Деймоном. |
| I thought I would enjoy telling you personally that you are finished at the Bureau. | Я думала, мне будет приятно сказать тебе лично, что твоя работа в Бюро закончена. |
| I will call you personally when the time comes. | Я лично вам позвоню, когда придёт время. |
| Which I, personally, could begin watching at any point in the film and enjoy from there. | Который лично я могу начать смотреть с любого места и получить наслаждение. |
| Well, personally I think he acted rather sensibly. | Лично я считаю, что он поступил очень здраво. |