Английский - русский
Перевод слова Personally

Перевод personally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лично (примеров 5220)
But it's nice to meet you personally in the flesh. Но это так здорово - встретиться лично, увидеть тебя во плоти.
I personally don't want to get involved directly in this. Лично я не хочу напрямую в это ввязываться.
Well, they called me to ask if I knew - If I knew you personally Or if I had any knowledge of you laundering money. Ну, они звонили мне узнать, не знаком ли я... с тобой лично, или не подозреваю ли я тебя в отмывании денег.
One you personally know. Только тех, кого знаешь лично.
I'm monitoring it personally. Я лично за всем слежу.
Больше примеров...
Личной (примеров 70)
Nevertheless, additional grounds must be adduced to show that the individual concerned would be personally at risk. Тем не менее требуются дополнительные основания, которые демонстрировали бы, что данное конкретное лицо будет подвергаться личной угрозе пыток.
And I can tell you from personally meeting some of these new citizens, they could not be happier or more proud. И я могу сказать вам по личной встрече с некоторыми из этих новых граждан, они не могли быть счастливее или больше гордиться.
Here's a check personally signed by the Shogun's family. Вот расписка, с личной печатью семьи сёгуна.
The Office of Human Resources Management has decided that there would be no recovery action with respect to the mission subsistence allowance from those who received it and that the former representative may be held personally liable because of the inaccurate information he provided. Управление людских ресурсов приняло решение о том, что суточные участников миссии не будут взыскиваться с тех лиц, которые их получили, и что бывший представитель может быть привлечен к личной ответственности за представление им неточной информации.
I wasn't planning on it anymore, so... I think we should call it quits, professionally... and personally. Что ж... я и так этого не планировал, так что... можешь считать это отставкой, профессиональной... и личной.
Больше примеров...
Сам (примеров 209)
She personally did not believe it, but it was a possibility. Сам он в это не верит, но возможность такая существует.
I'll personally hand this to comrade Koreiko. Подождите, я сам передам товарищу Корейко.
Please don't trouble yourself I'll shoot him personally. Так что не беспокойтесь, я пристрелю его сам.
And it was believed by the ancients, by a man that you love personally with a great passion, called Pliny the Elder. И в это верили древние народы, и человек, которого ты сам любишь с большой страстью, по имени Плиний Старший.
Personally, he failed to grasp the implications of such a distinction and thus doubted its relevance; in any case, the problem should be considered in the context of all the draft articles on the exhaustion of local remedies. Сам оратор не видит смысла в таком разграничении и поэтому сомневается в его значимости; в любом случае эту проблему следует рассматривать в контексте всех проектов статей об исчерпании местных средств правовой защиты.
Больше примеров...
На свой счет (примеров 62)
Don't take it personally, Chestnut. Не принимай на свой счет, Каштан.
I don't take it personally, but I am the property manager, Connie. Я не принимаю это на свой счет, но я управляющий, Конни.
Don't take it personally, it's his pathology. Не принимай этой на свой счет, это его патология.
Don't take it personally, Chestnut. Не принимай на свой счет, Каштан. Те лошади подготовлены.
I'll take it personally, Я приму на свой счет!
Больше примеров...
Персонально (примеров 75)
I will personally provide security to you and your family. Я персонально, предоставлю вам и вашей семье охрану.
Yes, apparently, I am personally responsible for many of her best international love affairs. Да, видимо, я персонально ответственный для многие из ее лучших отношений с иностранцами.
Are you going to use DAEMON Tools Lite at home personally and not for commercial purposes? Вы планируете использовать DAEMON Tools Lite дома персонально и в некоммерческих целях?
One representative raised questions about data collection in relation to patterns of shifting identities, while a panellist reiterated the importance of data-collection and storage methods and emphasized that data should never be personally identifiable. Один представитель поднял вопрос о сборе данных в контексте изменения идентитетов, а другой подчеркнул важное значение методов сбора и хранения информации и особо отметил, что данные не должны быть персонально идентифицируемыми.
Andwhatif theSecuritiesCommission and Exchange... will be investigating your financial performance personally? А что если комиссия по ценным бумагам и биржам... займётся расследованием Вашей финансовой деятельности персонально?
Больше примеров...
Близко к сердцу (примеров 105)
Okay, don't take it personally. Не принимай все так близко к сердцу.
Some people take it more personally and they give everything to win. Некоторые принимают всё близко к сердцу и отдают всё ради победы.
You know, a less secure father might take that personally. Знаешь, менее уверенный отец мог бы принять это близко к сердцу.
Don't take all this personally, Anna. Не принимай это близко к сердцу, Анна.
You take that personally? Ты воспринимаешь это так близко к сердцу?
Больше примеров...
Персональную (примеров 43)
Benedict XV personally had a strong devotion to the Blessed Virgin Mary. Бенедикт XV имел сильную, персональную преданность Пресвятой Деве Марии.
I am making the akims personally responsible for the effectiveness of this work in general. Персональную ответственность за эффективность этой работы в целом возлагаю на акимов.
The personnel of the Collective Peace-keeping Forces, when performing their tasks and on duty, shall carry regulation weapons and shall be personally responsible for their care and proper use. Личный состав КСПМ при выполнении задач и на дежурстве имеет при себе штатное оружие и несет персональную ответственность за его сохранность и правильное применение.
Mr. ESKRIGGE (New Zealand) said that his delegation had suggested in the Sixth Committee that an effective legal regime should be worked out so that anyone who attacked officials of the United Nations system would be held personally responsible. Г-н ЭСКРИДЖ (Новая Зеландия) говорит, что его делегация предлагала в Шестом комитете выработать эффективную правовую систему, налагающую персональную ответственность на тех, кто нападает на сотрудников системы Организации Объединенных Наций.
Under the law, judges are personally responsible for negligence, delay or unjustified omissions, for substantive failure to comply with procedural rules, for denial of justice and partiality and for the offences of bribery and perversion of justice in the performance of their duties. По закону судьи несут персональную ответственность за ошибки, необоснованные задержки и упущения, грубые нарушения процессуальных норм, отказ в праве на правосудие, пристрастное отношение, подкуп и злоупотребление служебным положением, допускаемые ими при исполнении своих обязанностей.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 22)
I wasn't going to steal it personally. Я не собирался красть её собственноручно.
He admitted his involvement in the incident and is believed to have personally beheaded two of the diplomats. Он признал свою причастность к похищению; как полагают, им собственноручно были обезглавлены двое из дипломатов.
When the war ended, Hemingway "personally liberated" the store, but it never re-opened. По окончании войны Хемингуэй «собственноручно освободил» магазин от захватчиков, но заново он так и не открылся.
Bishop Sava perfectly knew the works of the Church Fathers, personally copied them (thus belonged to the ancient monastic tradition, according to which rewriting the writings of the Holy Fathers is an important way to purify the mind for the knowledge of patristic Tradition). Владыка Савва прекрасно знал творения святых отцов, собственноручно их переписывал (тем самым принадлежал к древней монашеской традиции, согласно которой переписывание трудов святых отцов является важным способом очищения ума для познания святоотеческого Предания).
Supergirl has graciously agreed to bring your attacker in personally, at great risk to herself, I might add. Супергёрл благополучно согласилась собственноручно схватить напавшего на Вас, к своему собственному риску, должен добавить.
Больше примеров...
Личном плане (примеров 19)
Cirque du Soleil provides a creative environment that encourages its artists to express themselves in their own unique way, challenge their limits and grow both professionally and personally. Cirque du Soleil обеспечивает своим артистам творческую обстановку, которая подталкивает их к тому, чтобы выражать себя уникальным, присущим только им образом и раздвигать пределы своих возможностей как в профессиональном, так и в личном плане.
We look forward to our future interaction with him and, personally, it will be my pleasure to keep in touch with my friend and brother. Мы надеемся на будущее взаимодействие с ним, и, в личном плане, мне будет приятно поддерживать контакт с моим другом и братом.
I kind of meant personally. Ну, я имела в виду в личном плане.
Through population education, young people can develop skills and attitudes to enable themselves to identify problems and make decisions that are personally meaningful and socially productive. Благодаря просвещению по вопросам народонаселения молодежь может овладевать навыками и подходами, позволяющими ей выявлять проблемы и принимать решения, которые являются значимыми в личном плане и продуктивными в общественном отношении.
For developing countries, the most worrying form of migration is the proverbial brain drain, although the causes may have positive aspects and the consequences may be personally beneficial. Для развивающихся стран самой тревожной формой миграции является известная «утечка умов», хотя ее причины могут иметь позитивные аспекты, а ее последствия могут быть благоприятными в личном плане.
Больше примеров...
Личном качестве (примеров 16)
It notes that the authors are able to practice their religion unobstructed both personally and in association with others. Оно отмечает, что авторы могут беспрепятственно исповедывать свою религию как в личном качестве, так и в ассоциации с другими.
Libyan legislation prohibits acts of torture, regardless of whether the public official concerned acts personally or orders one of his subordinates to do so. Ливийское законодательство запрещает акты пыток, независимо от того, действует ли государственное должностное лицо в личном качестве или отдает приказ об этом одному из своих подчиненных.
Between sessions, the Committee members were personally engaged in numerous activities. Those included participating in several meetings, conferences, seminars, lectures and courses. В период между сессиями члены Комитета в личном качестве участвовали в многочисленных мероприятиях, включая целый ряд совещаний, конференций, семинаров, лекций и курсов.
It would seem that the State did not bear responsibility for acts of torture or ill-treatment inflicted by its officials and that the latter were only personally accountable; clarification of the matter would be welcome. Похоже, что государство не отвечает за акты пыток или жестокого обращения со стороны своих должностных лиц, ответственность за которые они несут лишь в своем личном качестве; разъяснения по этому вопросу будут приветствоваться.
g) The provision in the Act of an additional non-compellable power for the Minister for Immigration and Citizenship, acting personally, to grant a visa to a person in detention; and g) включение в Закон дополнительного, не подлежащего обязательному исполнению положения о том, что министр по вопросам иммиграции и гражданства, действуя в личном качестве, может предоставить визу любому лицу, содержащемуся под стражей;
Больше примеров...
Персональной (примеров 15)
Consideration should be given to making the lead counsel personally responsible for the costs and expenses of the investigators/legal assistants. Следует рассмотреть возможность возложения на ведущего адвоката персональной ответственности за издержки и расходы следователей/референтов.
Your election reflects appreciation for you personally, as well as for the positive role played by your country in the international arena. Ваше избрание на этот пост является отражением высокой персональной оценки, а также признанием высокой роли, которую играет Ваша страна на международной арене.
The wording "commensurate with the responsibilities of individuals" in 1.x..2 could be misleading, because workers are not personally responsible for the tasks they are ordered to do; in the equivalent section 1.3.1 the wording "appropriate to their responsibilities and duties" is used. Формулировка "соразмерно с обязанностями... каждого участника", приведенная в пункте 1.х..2, может ввести в заблуждение, так как работники не несут персональной ответственности за задачи, которые им приказано выполнить; в равноценном разделе 1.3.1 использована формулировка "соразмерно их обязанностям и функциям".
And personally liable here. И подлежит персональной ответственности.
Beginning in 1968, he stimulated publicity and encouraged international press coverage by requiring that each recipient personally attend his or her star's unveiling ceremony. Далее он стимулировал гласность и одобрял международный охват прессы, требуя, чтобы каждый получатель лично появлялся при открытии своей персональной Звезды.
Больше примеров...
Касается меня (примеров 19)
I personally figured I was watching something that somebody else would never see again in the world. Что касается меня, я думал, что вижу то, что вряд ли в этом мире кто-либо другой увидит снова.
You know, personally, I'm doing everything I can to get into Heaven... right now. Знаешь, что касается меня, я делаю все возможное, чтобы попасть на Небеса... уже сейчас.
Personally, she doesn't approve of me. Что касается меня, то меня она осуждает.
We must all do our part to ensure that the necessary action really happens, and I personally am fully committed to do so. Все мы должны делать все от нас зависящее, чтобы необходимые меры были на деле приняты, и, что касается меня лично, я полностью этому привержен.
Look, I know this is an ordinary day for you Israelis, but for me personally, I think we should run. Слушай, я знаю, что это - обычное дело для вас, израильтян, но, что касается меня лично, я думаю, надо бежать.
Больше примеров...
Воочию (примеров 7)
It has been entered for the artists placing beadworks on our site, have personally seen how the description influences the common perception of beadwork. Он был введён для того, чтобы мастера, размещающие свои изделия на нашем сайте, воочию увидели как описание влияет на общее восприятие работы.
Due to patented technology Comodo EV AUTO-Enhancer all Internet Explorer 7 users, and also Opera 9.5 ones can be convinced in reliability of your company personally. Благодаря запатентованной технологии Comodo EV AUTO-Enhancer абсолютно все пользователи Internet Explorer 7 и выше, а также Opera 9.5 и выше смогут воочию убедиться в надежности вашей компании.
The first football match at new stadium has taken place on August, 20th, 1956 when 35 thousand spectators personally observed of a duel Tashkent and Tbilisi. Первый футбольный матч на новом стадионе состоялся 20 августа 1956 года, когда 35 тысяч зрителей воочию наблюдали за поединком ташкентцев и тбилисцев.
Last month, I personally visited Africa and saw first-hand the devastating impact of HIV/AIDS, particularly on children. В прошлом месяце я лично посетил Африку и воочию убедился в пагубных последствиях ВИЧ/СПИДа, особенно для детей.
Having visited our krai, you personally can see, photograph and to make a movie about this beauty of the Nature. Посетив наш край, Вы можете сами воочию все увидеть, сфотографировать и снять фильм об этой красоте матушки Природы.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 62)
Civil action is available to all who have personally suffered harm directly caused by the offence. Гражданский иск может предъявляться любым лицом, непосредственно пострадавшим от ущерба, прямо нанесенного совершенным правонарушением.
The State accordingly compensated individuals for harm caused to them but then had the duty to recover any payments it made from those personally responsible for acts of torture. Поэтому государство предоставляет компенсацию лицам за нанесенный им ущерб, однако затем оно должно взыскать выплаченные суммы с тех, кто непосредственно виновен в применении пыток.
This is also true of some local authorities, prefects or mayors, who have been personally involved in the slaughter. Это относится и к некоторым представителям местной власти, префектам или бургомистрам, которые непосредственно участвовали в бойне.
Under the Decree, the heads of ministries and departments are directly and personally responsible for the measures taken against corruption in the services directed by them. В соответствии с Указом непосредственно на первых руководителей министерств и ведомств возложена персональная ответственность за состояние противодействия коррупции в руководимых ими ведомствах.
Over 2000 people were personally registered by people directly involved in the campaign свыше 2000 человек были лично зарегистрированы лицами, непосредственно участвовавшими в кампании;
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 33)
In 257, at the age of 14, Sun Liang began to personally handle some important matters of state. В 257 году Сунь Лян, которому исполнилось 14 лет, начал самостоятельно заниматься некоторыми важными государственными делами.
Mr. du Preez - I picked up my cargo at the airport personally, Мистер дю Пре... я забирал свой груз из аэропорта самостоятельно
She's been hounding me all day, but I thought you'd rather like the chance to personally explain how you abused your power at the department of child... Она меня целый день искала, но я подумала, что будет намного лучше, если вы самостоятельно расскажете, как используете свою власть против опеки...
Thus workers, peasants, youth and students personally create novels, poems, drama scripts, songs, dance, fine art works to be presented to festivals or performances and those who are found promising are selected to be brought up into professionals, gaining fame. Таким образом, рабочие, крестьяне, молодежь и студенты самостоятельно создают романы, поэмы, сценарии спектаклей, песни, художественные произведения, которые представляются на фестивалях или во время выступлений, и те, чей талант признан многообещающим, отбираются для последующей профессиональной подготовки и приобретают известность.
We realize that many of your questions cannot be fully and completely answered in the course of a conversation around a table in an office and that it is best that you personally see the location, the development and the property you intend to buy. Мы понимаем, что Вы не можете получить удовлетворительную информацию, пробыв всего несколько минут в нашем офисе. Необходимо самостоятельно поехать и осмотреть местоположение и саму недвижимость.
Больше примеров...