Английский - русский
Перевод слова Personally

Перевод personally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лично (примеров 5220)
Petty Officer Bell was an outstanding young man, both personally and professionally. Старшина Белл был выдающимся молодым человеком, как лично, так и профессионально.
I wouldn't say I want it personally. Не сказал бы, что это лично я хочу.
The Art Show is a unique spot where anyone willing can see and buy contemporary artworks as well as associate with the authors personally. Художественный салон - это уникальная площадка, где каждый желающий может увидеть и приобрести произведения современников, а также пообщаться с Авторами лично.
I'll deal with this personally. Я лично разберусь с ним.
Of me, personally, or psychiatrists? Лично меня или психиатров?
Больше примеров...
Личной (примеров 70)
Article 7 establishes the principle that every member of the military is personally liable for offences committed during the performance of their duties. В статье 7 закреплен принцип личной ответственности каждого военнослужащего за правонарушения, совершенные при выполнении им служебных обязанностей.
To use objects and items belonging personally to them, as listed and in the quantities specified in the internal regulations. пользоваться вещами и предметами, принадлежащими на правах личной собственности, перечень и количество которых определяются Правилами внутреннего распорядка.
The Board has identified several instances in the current reports where rules governing procurement, procedures for hiring and management of consultancies and the management and control of trust funds are ignored and the administrations concerned have done very little to hold the staff involved personally accountable. В ходе нынешней проверки Комиссия выявила ряд случаев несоблюдения правил, регулирующих закупки, процедуры найма и управления деятельностью консультантов, а также управления и контроля за использованием целевых фондов, и практически полного бездействия соответствующих органов управления в плане определения личной ответственности соответствующих сотрудников.
Where all of the property personally owned by the criminal element is confiscated, living expenses shall be set aside for the criminal element himself and the dependants he supports. Когда все имущество, находящееся в личной собственности преступника, конфискуется, оставляются средства для покрытия расходов на проживание самого преступника и лиц, находящихся на его иждивении.
I intend to raise the question personally with President Koštunica, who last week invited me to begin to make arrangements to travel to Belgrade in the near future. Я намерена поднять этот вопрос при личной встрече с президентом Коштуницей, который на прошлой неделе предложил мне начать приготовления к поездке в Белград в ближайшее время.
Больше примеров...
Сам (примеров 209)
I just personally re-felted seven of the Apostles. Я сам перенабил войлоком семь апостолов.
If she's a distant friend of his and doesn't plan to notify the police, then I, personally, will help you bury Harry. Если они всего лишь знакомые, и она не намерена сообщать в полицию, о найденном теле, тогда я сам помогу вам похоронить Гарри.
The problem of discrimination against Albanians was not new and he recalled that, in his youth, he had personally been acquainted with Albanian lawyers, doctors or university professors from Kosovo who had spoken of the humiliation they suffered at the hands of the Serbs. Проблема дискриминации по отношению к албанцам не нова, и он сам помнит, как юристы, врачи и преподаватели университетов албанской национальности из Косово, с которыми он встречался в молодости, говорили о том, что они подвергаются притеснениям со стороны сербов.
Keeping in mind the future and the well-being of civilians, Canada, and I personally, will remain committed to ensuring that a political solution becomes a viable option for the parties to this terrible and wasteful conflict in Angola. Постоянно думая о будущем и о благополучии гражданского населения, Канада, и я сам лично, сохраним свою приверженность обеспечению того, чтобы политическое урегулирование стало для сторон этого ужасающего и опустошительного конфликта в Анголе жизнеспособным решением.
But most important of all... we've learned that the emperor himself... is personally overseeing the final stages... of the construction of this Death Star. Но самое важное... сам Император находится... сейчас на станции и контролирует... последний этап строительства...
Больше примеров...
На свой счет (примеров 62)
I take it personally when we lose one. Я беру это на свой счет, когда мы потеряем одного.
I'm sure Michael would understand that I had a pre-existing relationship with Martin and not take it personally. Я убеждена, что Майкл все правильно поймет, ведь у нас с Мартином давно сложившиеся отношения, он не примет это на свой счет.
Don't take it personally, Ringo. Не прими это на свой счет, Ринго.
Take what, personally? Приняла на свой счет что?
Don't take this personally, Agent Padilla, but you guys weren't the ones I was running from. Не принимайте на свой счет, агент Падилла, но скрывалась я не от вас.
Больше примеров...
Персонально (примеров 75)
First, national leaders in all States should engage personally and they should seek to involve key domestic stakeholders - their populations in particular - at an early stage. Во-первых, национальным лидерам во всех государствах следует заангажироваться персонально, и им следует стремиться уже на раннем этапе подключать ключевые отечественные заинтересованные субъекты и в особенности их население.
Farrow has refused to discuss DNA, and stated that despite their estrangement, "Woody Allen, legally, ethically, personally was absolutely a father in our family." Фэрроу отказался обсуждать ДНК, сказав, что «Вуди Аллен юридически, этически и персонально был отцом в нашей семье».
The Prime Minister outlines the general direction of government policy in accordance with the Constitution, the laws and presidential decrees. He also organizes the Government's work and is personally responsible for its performance. Премьер-министр в соответствии с Конституцией Кыргызской Республики, законами и указами президента определяет основные направления деятельности правительства, организует его работу и персонально отвечает за его деятельность.
I'll deal with them personally. Я разберусь с ними персонально.
As a specialised bank, BIGBANK has resources to attend to every client more comprehensively and to evaluate their possibilities more personally. Ресурсы BIGBANKа как специализированного банка позволяют подходить к каждому клиенту индивидуально и оценивать его возможности персонально.
Больше примеров...
Близко к сердцу (примеров 105)
I don't know why I took this all so personally. Даже не знаю, почему я приняла это настолько близко к сердцу.
I think you might be taking this too personally, Bonnie. Я думаю, ты принимаешь это слишком близко к сердцу, Бонни.
Never get personally involved on a case. Никогда не принимай дело близко к сердцу.
Why are you taking this personally? Почему ты принимаешь это так близко к сердцу?
Don't take it personally. Пожалуйста, не принимай близко к сердцу.
Больше примеров...
Персональную (примеров 43)
You'll be personally responsible for the gold and valuables. За золото и ценности несете персональную ответственность.
The Secretary-General delegates authority to senior officials who are, in turn, personally accountable to him. Генеральный секретарь делегирует полномочия старшим должностным лицам, которые в свою очередь несут перед ним персональную ответственность.
In addition, superiors who are aware of illegal acts committed by their subordinates are personally liable if they take no action to stop them. Персональную ответственность несет также вышестоящий начальник, который, будучи осведомлен о совершенных его подчиненными незаконных действиях, ничего не предпринимает для их пресечения.
Under the new system, an occupational group manager will be personally responsible for the operation and monitoring of an occupational shortlist, specifically for producing a shortlist of qualified, cleared and successfully interviewed candidates. В рамках новой системы руководители профессиональных групп будут нести персональную ответственность за ведение и контролирование короткого списка профессиональной группы, в частности отвечать за включение в этот короткий список квалифицированных кандидатов, успешно прошедших собеседование и необходимые проверки.
We hold the governor of Mato Grosso personally responsible... for the present state of war in the Xingu region. Официально заявляю, что губернатор Мату Гроссу несет персональную ответственность... за войну в регионе Шингу.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 22)
I wasn't going to steal it personally. Я не собирался красть её собственноручно.
Just merry Christmas, and I'd like to personally roast your chestnuts on an open fire. Просто Счастливого Рождества, и я бы хотел собственноручно пожарить ваши каштаны на открытом огне.
where are the the rest of the crates from the expedition? they're on their way to the museum well I'll need some time with this one I'll bring it back tomorrow personally alright whatever you say sir а где остальные ящики от экспедиции их везут в музей нам понадобится некоторое время, чтобы разобраться с этим я завтра его принесу обратно собственноручно конечно, как скажете, сэр
Supergirl has graciously agreed to bring your attacker in personally, at great risk to herself, I might add. Супергёрл благополучно согласилась собственноручно схватить напавшего на Вас, к своему собственному риску, должен добавить.
Other grounds must exist that indicate that the individual concerned would be personally at risk. Ему пришлось собственноручно рыть могилу, поскольку другие члены семьи и работники похоронного бюро боялись это делать.
Больше примеров...
Личном плане (примеров 19)
Both professionally and personally, apparently. И в профессиональном и в личном плане, очевидно.
This would really affect us, professionally and personally. Это отразится на нас, в профессиональном и личном плане.
May I convey through you, Mr. President, our best wishes to Mr. Petrovsky for the future, both professionally as well as personally. Я хотел бы через Вас, г-н Председатель, передать г-ну Петровскому наилучшие пожелания на будущее как в профессиональном, так и в личном плане.
Meanwhile, particularly in parts of eastern and southern Africa, health services are overwhelmed with patients affected by AIDS-related conditions, while health workers, teachers and their families are also personally affected. В частности, в восточных и южных районах Африки службы здравоохранения сталкиваются с огромным количеством пациентов, подверженных воздействию СПИДа, причем указанное заболевание в личном плане затрагивает также работников здравоохранения, учителей и их семьи.
It was a difficult period for Muller both scientifically and personally; his marriage was falling apart, and he was increasingly dissatisfied with his life in Texas. Это было тяжёлое время в жизни Мёллера, как в профессиональном, так и в личном плане: его брак был на грани развала и он был недоволен жизнью в Техасе.
Больше примеров...
Личном качестве (примеров 16)
Libyan legislation prohibits acts of torture, regardless of whether the public official concerned acts personally or orders one of his subordinates to do so. Ливийское законодательство запрещает акты пыток, независимо от того, действует ли государственное должностное лицо в личном качестве или отдает приказ об этом одному из своих подчиненных.
The State party notes also that according to the complainant's own statements, he was never personally arrested or ill-treated (in his own home town, for instance) by the authorities. Государство-участник также отмечает, что, по словам самого заявителя, он никогда не подвергался аресту или грубому обращению (например, в родном городе) со стороны властей в личном качестве.
As Secretary-General of the United Nations and personally, I had the honour of working with the late President in addressing regional and global issues, and I benefited greatly from his wisdom and his commitment. Мне довелось работать с покойным президентом над решением региональных и глобальных вопросов как в официальном качестве Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, так и в личном качестве, и мне очень помогали его мудрость и приверженность делу.
g) The provision in the Act of an additional non-compellable power for the Minister for Immigration and Citizenship, acting personally, to grant a visa to a person in detention; and g) включение в Закон дополнительного, не подлежащего обязательному исполнению положения о том, что министр по вопросам иммиграции и гражданства, действуя в личном качестве, может предоставить визу любому лицу, содержащемуся под стражей;
The Chairman thanked the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights for having involved himself personally and as Acting High Commissioner in the discussion that had taken place and in particular for his highly symbolic presence before the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит исполняющего обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека за участие как в личном качестве, так и в качестве исполняющего обязанности Верховного комиссара в завершающемся обсуждении, и особенно за его в высшей степени символическое выступление перед членами Комитета.
Больше примеров...
Персональной (примеров 15)
Consideration should be given to making the lead counsel personally responsible for the costs and expenses of the investigators/legal assistants. Следует рассмотреть возможность возложения на ведущего адвоката персональной ответственности за издержки и расходы следователей/референтов.
Moreover, very little had been done to hold those responsible for the management and control of trust funds personally accountable. Кроме того, весьма немногое было сделано для обеспечения персональной ответственности лиц, занимающихся административными вопросами и вопросами контроля за деятельностью целевых фондов.
Save the exceptions laid down by law, they are also not held personally liable for their rulings. За некоторыми исключениями, также оговоренными в законе, они не несут персональной ответственности за принимаемые ими решения.
Your election reflects appreciation for you personally, as well as for the positive role played by your country in the international arena. Ваше избрание на этот пост является отражением высокой персональной оценки, а также признанием высокой роли, которую играет Ваша страна на международной арене.
Some insolvency laws provide that the insolvency representative is not personally liable except where it fails to exercise the proper degree of supervision in the performance of its duties. В законодательстве некоторых стран о несостоятельности предусматривается, что сам управляющий в деле о несостоятельности не несет персональной ответственности за исключением случаев, когда он не обеспечивает надлежащего надзора в ходе выполнения своих обязанностей.
Больше примеров...
Касается меня (примеров 19)
I am, but you are too personally in... Так и есть, но это слишком касается меня...
You know, personally, I'm doing everything I can to get into Heaven... right now. Знаешь, что касается меня, я делаю все возможное, чтобы попасть на Небеса... уже сейчас.
Personally, I think I like the Shah. Ну... что касается меня, то я даже люблю шаха!
And, as much as it affects me personally, Настолько, насколько это касается меня лично
Personally, I am still going to wait and see. Что касается меня, то я хочу убедиться в этом воочию.
Больше примеров...
Воочию (примеров 7)
It has been entered for the artists placing beadworks on our site, have personally seen how the description influences the common perception of beadwork. Он был введён для того, чтобы мастера, размещающие свои изделия на нашем сайте, воочию увидели как описание влияет на общее восприятие работы.
As soon as I return to the palace, I'll tell Ingrid you're to be banished and that she's to see to your punishment personally. Как только я вернусь во дворец, то скажу Ингрид, что приняла решение тебя изгнать, и что она сможет увидеть твое наказание воочию.
Due to patented technology Comodo EV AUTO-Enhancer all Internet Explorer 7 users, and also Opera 9.5 ones can be convinced in reliability of your company personally. Благодаря запатентованной технологии Comodo EV AUTO-Enhancer абсолютно все пользователи Internet Explorer 7 и выше, а также Opera 9.5 и выше смогут воочию убедиться в надежности вашей компании.
The first football match at new stadium has taken place on August, 20th, 1956 when 35 thousand spectators personally observed of a duel Tashkent and Tbilisi. Первый футбольный матч на новом стадионе состоялся 20 августа 1956 года, когда 35 тысяч зрителей воочию наблюдали за поединком ташкентцев и тбилисцев.
Last month, I personally visited Africa and saw first-hand the devastating impact of HIV/AIDS, particularly on children. В прошлом месяце я лично посетил Африку и воочию убедился в пагубных последствиях ВИЧ/СПИДа, особенно для детей.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 62)
It's about an important affair which regards you personally. Речь идет об одном важном деле, которое вас касается непосредственно.
We commend the United Nations Secretary-General Kofi Annan for his bold initiative of personally going to the Middle East to conduct shuttle diplomacy directly with the leaders concerned. Мы воздаем должное Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Кофи Аннану, который проявил смелую инициативу и лично отправился на Ближний Восток, с тем чтобы заняться «челночной» дипломатией непосредственно с руководителями этих стран.
In addition, any person who suffered personally and directly from such a violation could bring proceedings before a court, an examining magistrate or another judicial authority, or a police authority. Кроме того, любой человек, лично и непосредственно пострадавший в результате подобных правонарушений, может обратиться с заявлением в суд, к судебному следователю или в иную судебную инстанцию или же в органы полиции.
Should a citizen consider that a rule applied by a court violates his rights or freedoms or is unconstitutional, he may personally directly request the court to transmit his complaint to the Supreme Court for the requesting of a ruling on constitutionality from the Constitutional Court. Если же гражданин посчитает, что примененная судом норма нарушает его права и свободы, не соответствует Конституции, он сам может непосредственно обратиться в суд с требованием направить его жалобу в Верховный суд для запроса в Конституционный суд.
In particular, the public can now consult and send comments online regarding all documents related to national EIA and AIA-IPPC procedures without having to contact or personally go to different competent offices. В частности, сейчас общественность может знакомиться со всеми документами, касающимися национальных процедур ОВОС и КЭР-КПОЗ, и представлять по ним замечания в режиме онлайн без необходимости непосредственно связываться с различными компетентными органами или лично туда ездить.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 33)
He expressed concern that migrant workers, many of whom were very poor, were personally liable for deportation expenses and often returned destitute to their countries of origin. Он выражает озабоченность по поводу того, что трудящиеся-мигранты, многие из которых очень бедны, должны самостоятельно оплачивать расходы по депортации и зачастую возвращаются в страны его происхождения без средств к существованию.
Since the Public Prosecutor's Office has failed formally to dismiss the complainant's criminal complaint, he cannot personally take over the prosecution of the case in the capacity of a "private prosecutor". В силу того, что Государственная прокуратура не отклонила официально жалобу заявителя, он не может самостоятельно инициировать возбуждение уголовного расследования по этому делу в порядке "частного обвинения".
That means that after this amendment the working parents, who have arranged for childcare by another person, just as the parents, who take care of their child personally, can draw the parental allowance. Благодаря принятию указанной поправки работающие родители, пользующиеся услугами другого лица для ухода за своим ребенком, получили право на родительское пособие наравне с родителями, которые самостоятельно осуществляют уход за своим ребенком.
On both 2 March and 14 April, in the presence of Rwandan officials, Nkunda personally requested that refugees enrol and conveyed to them that the time had come to continue warfare inside the Democratic Republic of the Congo against the Kinshasa Government. Весьма достоверные сообщения и документы свидетельствуют о том, что аналогичные мероприятия проводились в Кибуйе в лагере беженцев Кизиба, однако у Группы экспертов не было времени самостоятельно проверить достоверность этих сведений.
I wasn't brave enough to go and do it myself, 'cause, although I can play the guitar, and I can knock out a few things on the piano, I knew nothing, personally, about the technology. Мне не доставало смелости осуществить замысел самостоятельно, потому что я хоть и владел гитарой и мог что-то наиграть на пианино, я ничего не понимал в технологиях.
Больше примеров...