And personally, I would've called it |
И лично я бы назвал это, |
If you ruin it, I will personally see to it that you end up in the public school system. |
Если ты испортишь его, то я лично прослежу, чтобы ты попал в школу для обычных детей. |
He prepared that meal personally, and he believes that someone put the peanut oil in Gary Norris's food after it left his kitchen. |
Он лично готовил то блюдо, и он считает, что кто-то добавил арахисовое масло в еду Гарри Норриса когда она покинула его кухню. |
I will walk through those doors and personally put a bullet through your skull. |
Я зайду в эти двери и лично засажу пулю тебе в голову. |
If it were up to me, I would personally walk you to your cell and throw the key away. |
Если бы это зависело от меня, я бы лично проводил тебя до твоей камеры и выкинул ключи. |
So then Mr. Taylor you can't personally attest to the contents of Mr. Blackburn's potion. |
Значит, мистер Тейлор, вы лично не можете ничего сказать о составе эликсиров мистера Блекбёрна. |
Your boss disdained us by not showing up to collect it personally. |
Твой шеф меня надул и не пришел лично их забрать |
Don't take 'em personally, all right? |
Не воспринимай их лично, ладно? |
And, as much as it affects me personally, |
Настолько, насколько это касается меня лично |
I would like to say thanks personally to all of you for dropping everything you were doing... Fighting wars. |
Я бы хотела поблагодарить всех вас лично за то, что вы бросили то, чем занимались... сражались на войне. |
personally, I hope the pod people return your body to you someday. |
Лично, Надеюсь они вернут вам ваше тело когда-нибудь. |
And why should I report in personally then? |
И почему я должна перед ним лично отчитываться? |
Dr. Boone asked me to give this to you personally, |
Доктор Бун просил меня передать это вам лично, |
And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you to personally clean the congealed protein shake off the photocopy room floor. |
И Сью, к сожалению вынужден попросить тебя лично убрать пролитый протеиновый коктейль с пола копировальной. |
Well, do you know, I'd head downhill, personally. |
Ну, знаете, я бы лично поехал вниз, под горку. |
But do you take it personally when a citizen in custody loses his life on your watch? |
Но вы принимаете это лично, когда задержанный гражданин расстается с жизнью под вашей стражей? |
Well, the Dean personally sent me down here to invite you to a small cocktail hour for some of our more realistic candidates. |
Декан лично послал меня сюда пригласить вас на небольшой коктейльный фуршет, для наиболее вероятных кандидатов на поступление. |
Honey, I don't know you personally but at first blush, I am picking up on so many things to dislike. |
Деточка, я не знаю тебя лично но - стыдливо краснею - я так часто забиваю на то, что мне не нравится. |
Do you think I like having to come down here personally? |
Ты думаешь, я хотел приехать сюда лично? |
But, Julio, I want you to personally handle all the debris next to her body. |
Но, Хулио, ты лично займись всем мусором, который лежит рядом с телом. |
Whatever you're up to, I'd personally like to be a part of it. |
Чем бы ты не занимался, я лично хотела бы в этом участвовать. |
Well, personally I'm looking forward to a nice, quiet weekend at home, alone. |
Ну, лично я с нетерпением жду хороших, спокойных выходных у себя дома, в одиночестве. |
Well, we hated how it ended up last year with the supreme court spot, and we wanted to bring this offer to you personally. |
Нам очень не нравилось, как все кончилось в прошлом году с местом в верховном суде, и мы хотели лично сообщить тебе это предложение. |
Frank, I wanted to come down here personally and tell you how very proud you made us. |
Фрэнк, я хотел придти сюда лично чтобы сказать, как мы все вами гордимся. |
What do you think of me personally? |
Что вы думаете лично обо мне? |