This period is far too long. |
Такой срок представляется слишком длительным. |
Time period before sealed consignments are unloaded |
Срок до разгрузки опечатанных грузов |
This period exceeds three years. |
Этот срок превышает три года. |
This is a fixed period. |
Этот срок полномочий не продлевается. |
"Limitation period for recovery of costs |
"Срок давности возмещения расходов |
Achieved within a period of four years. |
реализованы в четырехлетний срок; |
Retention period for documents. |
а) Срок хранения документов. |
the period of validity, |
Ь) срок действительности, |
The probation period was extended. |
Был продлен срок пробации. |
Completed in a three-month period |
Иски, рассмотренные в трехмесячный срок |
(b) the period of validity, |
Ь) срок действительности, |
The probationary period should therefore be retained. |
Поэтому испытательный срок следует сохранить. |
The period of limitation has lapsed; |
З) срок давности истек; |
The period may be extended. |
Этот срок может быть продлен. |
Reduction in pre-trial detention period |
Сокращен срок досудебного содержания под стражей |
3 years (nominal period) |
три года (расчетный срок) |
The judge can specify a period. |
Срок может быть установлен судьей. |
In my brief observation period, |
За мой короткий срок наблюдения, |
The period of interference must be maintained. |
Срок вмешательства должен быть неизменным. |
He'll be standing in for a trial period. |
Он останется на испытательный срок. |
Existing ships are allowed a phase-in period. |
Существующим судам предоставлен срок для постепенного внедрения нового порядка. |
The given agreement shall last for a project implementation period. |
Данный договор заключается (продляется) на срок реализации инвестиционного проекта, предусмотренный в бизнес-плане. |
The waiting period for self-employed persons is 18 days in each period of interruption of employment. |
В случае лиц, работающих не по найму, этот срок составляет 18 дней при каждом перерыве в трудовой деятельности. |
(b) Fixed-term appointments granted to Professional (P-1 to P-5) and General Service staff are normally for an initial period of three years, including a probationary period of 12 months that can in exceptional circumstances be extended for an additional period up to one year. |
Ь) Сотрудники категорий специалистов (С-1 - С-5) и общего обслуживания получают назначение по срочным контрактам, как правило, первоначально на три года, включая испытательный срок, составляющий 12 месяцев, который в исключительных случаях может быть продлен не более чем на один год. |
The 10-month defects liability period following handover ended on 22 February 1997. |
Десятимесячный срок действия обязательства подрядчика по устранению недоделок после передачи объекта заказчику истек 22 февраля 1997 года. |