Period set for the adoption of a decision by the conciliation commission or committee |
На вынесение решения комиссии или комитету мог бы быть отведен шестимесячный срок. |
Period of validity will depend on that agreement. (Second column) Only if the country that issued the permit has signed a bilateral agreement. |
Срок действия зависит от положений этого соглашения. (Вторая колонка) Только если страна, выдавшая удостоверение, подписала двустороннее соглашение. |
Period of extension: 1 January 2003 to 31 December 2003 |
Срок продления: с 1 января 2003 года по 31 декабря 2003 года |
IMO number Current name Previous name Current flag Nationality of new operator Period under the flag |
Номер ИМО Нынешнее название Прежнее название Нынешнее Гражданство нового оператора Срок под флагом и/или |
In this context, a Federal Act "On Compensation for Infringement of the Rights to Access to Legal Proceedings or Enforcement of a Judicial Act within a Reasonable Period" was adopted in 2010. |
Для исправления этой ситуации в 2010 году был принят Федеральный закон "О компенсации за нарушение права на судопроизводство в разумный срок или права на исполнение судебного акта в разумный срок". |
Period of effectiveness of tenders; modification and withdrawal of tenders (1994 article 31; 2011 article 41) remains substantively unchanged. |
Срок действия тендерных заявок, изменение и отзыв тендерных заявок (статья 31 закона 1994 года; статья 41 закона 2011 года) статья не претерпела существенных изменений |
Break-even period - nominal basis |
Срок полной окупаемости - в номинальном выражении |
(b) the agreed transit period; |
Ь) согласованный срок доставки; |
The period of limitation shall begin to run: |
Срок исковой давности начинается: |
Maximum period of pre-trial detention |
Максимальный срок предварительного заключения под стражу |
Planned implementation period: 2014 - 2017 |
Планируемый срок реализации: 2014-2017 годы |
Longer implementation or transition period |
Более длительный срок осуществления или переходный период |
Limitation period on commencing prosecutions |
Срок давности в отношении начала судебного преследования |
Waiver to shorten the tender period |
Изъятия с целью сократить срок подачи заявок на участие в тендерах |
Original period of CCF Period of extension |
Первоначальный срок действия рамок странового сотрудничества |
Planned implementation period: ... |
Планируемый срок реализации: ... |
period for consignment 12 hours |
срок на отправление 12 часов |
Probationary period as acting sergeant. |
ИО сержанта на испытательный срок. |
And for a probationary period only. |
И только на испытательный срок. |
The trial period is three weeks. |
Испытательный срок составляет три недели. |
When does your trial period end? |
Когда заканчивается испытательный срок? |
I'm at the end of my trial period. |
Скоро заканчивается мой испытательный срок. |
There's a 72-hour mandatory evaluation period. |
Это 72-часовой обязательный испытательный срок. |
Because your trial period is over. |
Потому что закончился испытательный срок. |
Are there any other people on a trial period? |
Кому-то еще назначили испытательный срок? |