Примеры в контексте "Period - Срок"

Примеры: Period - Срок
The Grammys have nominations based on vote of the Academy and only nominate a work from their eligibility period that changes often. «Грэмми» имеет номинации, основанные на голосах членов Академии и включающие только работы, созданные в часто меняющийся «срок годности».
Braun contacted Bieber's mother, Pattie Mallette, who agreed to bring her son to Atlanta for a no-strings-attached trial period. Браун связался с его матерью, Пэтти Маллетт, и она согласилась привезти сына в Атланту на испытательный срок без каких-либо обязательств.
MAGMA's collection includes 300 works that were gathered over the course of seven years, a relatively short period for such a collection. Коллекция МАГМА состоит из 300 работ, ее формирование заняло более 7 лет. Это небольшой срок для собрания подобного уровня.
In the old times, "the age" meant a different period when speaking about human life. В старину, отмечая реальный срок человеческой жизни, «век» включал иное число лет.
Exceptions include those who have a residence permit for a foreign country for the period more than 90 days. Срок въезда в страну после получения визы сократился с Зх до одного месяца. Подробнее на нашем форуме.
EkoTerm guarantee period is 12 months in its original packing kept indoors, in a dry and ventilated room. Гарантийный срок Екотерм - 12 месяцев в оригинальной упаковке в закрытом, сухом и проветриваемом месте.
Hasegawa can blow this collar remotely and it will also explode if they fail to complete their missions within an allocated time period. Хасегава может взорвать ошейник на любом расстоянии в случае невыполнения приказа или если задание не выполнено в установленный им срок.
The shaded tea known as gyokuro differs from kabusecha in that it is shaded for a longer period: about 20 days. Другой затенённый чай, известный как гёкуро, отличается от кабусэтя тем, что его затеняют на более длительный период - на срок около 20 дней.
By 288, his period as governor now over, Constantius had been made Praetorian Prefect in the west under Maximian. В 288 году, когда срок его пребывания на посту презида Далмации окончился, Констанций был назначен префектом претория при западном императоре Максимиане.
The IBProvider 1.6.2 is a stable and complete release. Therefore duration of testing period will be limited of two weeks. Исходя из того, что версия IBProvider 1.6.2 является стабильной и полностью завершена, срок действия триального варианта будет ограничен до двух недель.
That time period was still required by law, and it was clearly indicated in the denial-of-entry notice. Этот срок остается обоснованным, и это точно указано в уведомлении об отказе во въезде.
The Court concluded that the period that had elapsed since the reporting of the damage could not be considered of reasonable duration. Суд пришел к заключению о том, что срок, истекший после получения сообщения об ущербе, нельзя рассматривать в качестве разумного срока.
You can find out validity period of each melody while ordering it via 465 short number. При выборе конкретной мелодии при помощи автоматического голосового меню по номеру 465 Вы услышите её тариф и срок использования.
The period seemed to be quite long, it is the right time to yield abundant fruit on the fields and homes of national wellbeing and prosperity. Срок, вроде бы, солидный, самое время собирать обильный урожай на полях и в кущах национального благополучия и процветания.
If the code is not entered within the time-limit set by you (protection period), the money will return to your purse. Если он не введёт код в течение указанного Вами времени (срок протекции) то средства вернутся Вам на кошелёк.
You may wonder how I managed to gather such an extensive collection of valuable pictures, albeit over a long fifty-year period. При всем этом меня могут спросить, как я мог, хотя бы и почти за полувековой срок, собрать столь большую коллекцию ценных картин.
The Sellers determines certain payment (settlement) period for the Supplier, that cannot exceed 6 (six) months. Для Поставщика товаров или услуг Продавец устанавливает свой срок перечисления денежных средств, который не может быть более 6 месяцев.
"Pay monthly" services involve signing a contract for a fixed period (usually 12 or 18 months) and you will receive monthly bills. Услуги помесячной оплаты подразумевают подписание контракта на определенный срок (обычно от 12 до 18 месяцев) и ежемесячную оплату счета.
BG Decor interior designers can have your property completely furnished within a 4-5 weeks period. Интериорные дизайнеры "БГ Декор" полностью оформят ваш дом или квартиру в 4-5 недельный срок.
The time period from manuscript submission to final product became much shorter, the entire publishing process was optimized. Заметно сократился срок от поступления рукописи в отдел до выпуска готовой продукции, оптимизировался весь издательский процесс.
The Grammys have nominations based on vote of the Academy and only nominate a work from their eligibility period that changes often. «Грэмми» имеет номинации, основанные на голосах членов Академии и включающие только работы, созданные в часто меняющийся «срок годности».
Braun contacted Bieber's mother, Pattie Mallette, who agreed to bring her son to Atlanta for a no-strings-attached trial period. Браун связался с его матерью, Пэтти Маллетт, и она согласилась привезти сына в Атланту на испытательный срок без каких-либо обязательств.
MAGMA's collection includes 300 works that were gathered over the course of seven years, a relatively short period for such a collection. Коллекция МАГМА состоит из 300 работ, ее формирование заняло более 7 лет. Это небольшой срок для собрания подобного уровня.
In the old times, "the age" meant a different period when speaking about human life. В старину, отмечая реальный срок человеческой жизни, «век» включал иное число лет.
Exceptions include those who have a residence permit for a foreign country for the period more than 90 days. Срок въезда в страну после получения визы сократился с Зх до одного месяца. Подробнее на нашем форуме.