| The required period of validity of the licence; | необходимый срок действия лицензии; |
| Probationary period with a temporary appointment | Испытательный срок при временном назначении |
| We both just finished our probationary period. | Мы только закончили испытательный срок. |
| The growing period is 70-80 days. | Срок выращивания 70-80 дней. |
| Article 6: Waiting period | Статья 6: Срок ожидания |
| Three month probationary period. | Испытательный срок - три месяца. |
| It's amazing for such a short period. | за такой короткий срок. |
| This probation period is killin' me. | Этот испытательный срок меня достал. |
| The waiting period is 15 days. | Срок ожидания составляет 15 дней. |
| The due date is at the end of the period. | Срок платежа - конец периода. |
| Your trial period is over. | У тебя закончился испытательный срок. |
| Trial period, three months. | Тестовый срок, три месяца. |
| Your, lockup period is ending? | А твой срок ограничения заканчивается? |
| But on a trial period. | Пока на испытательный срок. |
| When did its warranty period expire? | Когда истек срок эксплуатации? |
| The validity period of the undertaking expires: | Срок действия обязательства истекает: |
| minimum period for the education of drivers; | минимальный срок подготовки водителей; |
| payback period for capital investment; | срок окупаемости капитальных вложений; |
| Your trial period is over. | Ваш испытательный срок закончен. |
| Their period of validity is limited. | Срок их действия ограничен. |
| The period of cover is unlimited. | Срок выплаты компенсаций не ограничен. |
| Compensation (maximum contractual period for regularization) | компенсация (оговоренный контрактом максимальный срок |
| Notification period is 90 days. | Срок уведомления составляет 90 дней. |
| ∙ Demarcation of the boundary within a period of six months. | демаркация границы в шестимесячный срок. |
| stipulating one uniform inspection period; | указать один срок осмотра; |