Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Palestinian - Израиля"

Примеры: Palestinian - Израиля
Israel exploited more than 90 per cent of Palestinian water resources for its exclusive use. В исключительном пользовании Израиля находится свыше 90 процентов палестинских водных ресурсов.
The report also addresses the situation of Palestinian detainees in Israeli prison facilities. В докладе также рассматривается положение палестинских заключенных в пенитенциарных учреждениях Израиля.
However, Israel's practices in the Occupied Palestinian Territory were obviously aimed at frustrating such an outcome. Однако действия Израиля на оккупированной палестинской территории явно направлены на срыв такого результата.
We reiterate our call for immediate protection for the Palestinian civilian population from this murderous and criminal Israeli rampage. Мы вновь обращаемся с призывом немедленно защитить палестинское гражданское население от кровавых преступных бесчинств Израиля.
The Palestinian leadership would take actions to ensure that Israel was held accountable for its crimes. Палестинское руководство будет принимать меры для привлечения Израиля к ответственности за совершенные преступления.
Bahrain expressed its concern about the delay in the review of Israel and about the situation of Palestinian children. Бахрейн выразил обеспокоенность по поводу задержки с обзором Израиля и положения палестинских детей.
Approximately 60 per cent of Palestinian children serve their sentences inside Israel. Примерно 60% палестинских детей отбывают наказание на территории Израиля.
And they decide to call a meeting between the Palestinian Authority and the Israeli Government. Они решили организовать встречу Палестинской автономии с правительством Израиля.
The Israeli Government was using the blood of Palestinian children to prepare for its electoral campaign. Правительство Израиля строит свою предвыборную кампанию на крови палестинских детей.
The Security Council must take measures to bring an immediate end to the continuing Israeli crimes against the Palestinian people. Совет Безопасности должен принять меры и немедленно положить конец непрекращающимся преступлениям Израиля в отношении палестинского народа.
The rocket attacks by Palestinian militants in Gaza into Israel are unacceptable. Ракетные обстрелы Израиля палестинскими боевиками из сектора Газа недопустимы.
A Palestinian State will enhance stability in the Middle East and will contribute to the security of the people of Israel. Существование палестинского государства будет способствовать укреплению стабильности на Ближнем Востоке и упрочению безопасности народа Израиля.
We reject the activities of Palestinian militia aimed against the Israeli civilian population. Мы осуждаем действия палестинских боевиков, направленные против гражданского населения Израиля.
Ever since Israel's disengagement from Gaza, the Palestinian leadership has failed to rein in terrorist organizations. После ухода Израиля из Газы палестинское руководство так и не смогло обуздать террористические организации.
The agreement on movement and access represents the culmination of the tireless efforts made by the Israeli Government, the Palestinian Authority and the international community. Соглашение о передвижении и доступе явилось кульминационным моментом неустанных усилий, предпринимаемых правительством Израиля, Палестинской администрацией и международным сообществом.
The European Union welcomes the Agreement on Movement and Access between the Government of Israel and the Palestinian Authority. Европейский союз приветствует Соглашение о передвижении и доступе между правительством Израиля и Палестинской администрацией.
The current trajectory of the Israeli separation wall constituted a serious threat to Jordan's national security and would prevent the establishment of an independent and viable Palestinian state. Нынешняя траектория разделительной стены Израиля представляет собой серьезную угрозу национальной безопасности Иордании и будет препятствовать созданию независимого и жизнеспособного палестинского государства.
The Palestinian Authority must also deliver on its commitment to end the campaign of terror against Israel. Палестинская администрация должна также выполнить свое обязательство прекратить кампанию террора против Израиля.
The policy of Israeli settlements directly threatens the future of the establishment of an independent Palestinian State. Поселенческая политика Израиля непосредственно угрожает будущему созданию независимого палестинского государства.
It is in Israel's interest to see Palestinian society prosper. Обеспечение процветания палестинского общества отвечает интересам самого Израиля.
The Government of Israel also decided to withhold the payment of the taxes and duties collected on behalf of the Palestinian Authority. Правительство Израиля также приняло решение приостановить выплату налогов и пошлин, собираемых от имени Палестинской администрации.
There is no alternative to a peace process, which must lead to coexistence between Israel and a viable Palestinian State. Альтернативы мирному процессу, который должен привести к сосуществованию Израиля с жизнеспособным палестинским государством, нет.
The barbaric attacks committed by Israel against Lebanon continue to inflict immense human suffering among the civilian Lebanese population, including the refugee Palestinian population. Варварские удары Израиля по Ливану по-прежнему несут тяжелейшие страдания гражданскому ливанскому населению, включая палестинских беженцев.
A key to any revival in the Middle East peace process will be for the Palestinian Government to renounce violence and recognize Israel. Ключом к любому возрождению ближневосточного мирного процесса будет отказ от насилия и признание Израиля палестинским правительством.
Israeli practices were depriving the Palestinian people of their fundamental rights. Действия Израиля лишают палестинский народ его основных прав.