Addressing Palestinian claims can help modify the intentions of some of the Arab States to Israel's east. |
Рассмотрение палестинских требований может помочь изменить намерения некоторых арабских государств к востоку от Израиля. |
The Palestinian Authority had categorically denied Israeli allegations that it was involved in the three killings. |
Палестинский орган категорически опроверг заявление Израиля о своей причастности к этим трем убийствам. |
On 12 May, Palestinian students in Nablus marked Israel's Independence Day by burning the Israeli flag. |
12 мая палестинские студенты в Наблусе отметили День независимости Израиля сожжением израильского флага. |
According to the Israeli statistics, there are 50,000 Palestinian workers in Israel. |
Согласно статистическим данным Израиля, в Израиле трудится 50000 палестинцев. |
While visiting the area, the representative's interlocutors would be exclusively the Government of Israel and the Palestinian Authority. |
При посещении этого района собеседниками представителя были бы исключительно правительство Израиля и Палестинский орган. |
On 17 January, the Government of Israel and the Palestinian Authority signed the Hebron Protocol. |
17 января правительство Израиля и Палестинский орган подписали Протокол по Херврону. |
It deals with Israel's policy for the deportation of Palestinian citizens from East Jerusalem. |
Он касается политики Израиля в отношении депортации палестинских граждан из Восточного Иерусалима. |
Thus, the Palestinian economy had been made hostage to Israel. |
Таким образом, палестинская экономика становится заложницей Израиля. |
Even more disturbing for Israel is the wholesale violation of signed agreements regarding the use of weapons by Palestinian policemen. |
Еще более тревожным для Израиля является полное нарушение подписанных соглашений в отношении применения оружия палестинской полицией. |
They require an end to Israeli occupation of Palestine and protection for the Palestinian people. |
Они требуют от Израиля прекратить оккупацию Палестины и обеспечить защиту палестинского народа. |
With the emergence of a more positive atmosphere, support among the Palestinian public for violent acts and terror directed against Israelis has declined dramatically. |
Благодаря общему улучшению атмосферы резко снизилась поддержка палестинской общественностью актов насилия и террора против Израиля. |
We again call on the Government of Israel to respect its legal obligations to ensure the safety of Palestinian civilians. |
Мы вновь призываем правительство Израиля выполнять свои юридические обязательства по обеспечению безопасности палестинских граждан. |
Israel's policies are aimed at the assassination of Palestinian leaders and at the destruction of its symbols. |
Целью политики Израиля является убийство палестинских лидеров и уничтожение их символов. |
Yesterday's attack confirms the continuing need for Israeli defensive measures in the face of unrelenting threats of Palestinian terrorism. |
Вчерашние нападения подтверждают постоянную необходимость мер по обороне Израиля перед лицом неослабевающей угрозы палестинского терроризма. |
He said that, according to Israeli data, 22 Palestinian prisoners were terminally ill. |
Он сказал, что по данным Израиля 22 палестинских заключенных смертельно больны. |
Other large-scale initiatives, such as the Geneva Accord between the representatives of Israeli and Palestinian society, should be taken into account. |
Необходимо также учитывать такие другие крупные инициативы, как Женевские соглашения между представителями Израиля и палестинского общества. |
The Government of Israel has adopted a policy of rejection of any Palestinian, regional or international initiative. |
Правительство Израиля приняло на вооружение политику неприятия любой региональной и международной инициативы палестинцев. |
One challenge that now needs to be urgently addressed is the problem of Israeli settlement activities in the Palestinian territory. |
Проблемой, требующей неотложного решения, является проблема деятельности Израиля по созданию поселений на палестинской территории. |
On 12 March, four wanted Palestinian militants were killed by Israeli Special Forces in Bethlehem. |
12 марта четыре разыскиваемых палестинских боевика были убиты спецслужбами Израиля и в Вифлееме. |
He thanks the Government of Israel for the material and technical support it has provided to the Palestinian Authority. |
Он благодарит правительство Израиля за материальную и техническую помощь, которую он предоставил Палестинской администрации. |
Israel's enemy is not the Palestinian people. |
Враг Израиля - не палестинский народ. |
Fifteen experts, both Palestinian and Israeli, had made statements during the plenary session. |
На пленарном заседании выступили 15 экспертов от Палестины и Израиля. |
Both the President of the Palestinian Authority and the Israeli Prime Minister had accepted the invitation. |
И президент Палестинского органа, и премьер-министр Израиля приняли это приглашение. |
Clearly, the whole of the Palestinian Territory was under Israeli occupation. |
Ясно, что вся палестинская территория находится под оккупацией Израиля. |
The international community needs to demonstrate its commitment to a future Palestinian State and to Israel's security. |
Международное сообщество должно продемонстрировать свою приверженность созданию будущего палестинского государства и обеспечению безопасности Израиля. |