Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Palestinian - Израиля"

Примеры: Palestinian - Израиля
It rejects all Israeli attempts to undermine the Palestinian National Authority and to marginalize its legitimate President, Mr. Yasser Arafat. Марокко отвергает любые притязания Израиля, направленные на подрыв Палестинского национального органа и маргинализацию законного президента Ясира Арафата.
A meeting of Israeli and Palestinian media professionals took place at UNESCO in December 2003. В декабре 2003 года в ЮНЕСКО была организована встреча специалистов средств массовой информации Израиля и Палестины.
The current dangerous situation requires that Israel and the Palestinian Authority take a number of steps to restore calm and resume dialogue. Нынешняя опасная ситуация требует от Израиля и Палестинского органа осуществления ряда шагов по восстановлению спокойствия и возобновлению диалога.
Israel's military terrorism and the reaction of the Palestinian people have claimed numerous victims. Военный терроризм Израиля и ответная реакция палестинского народа привели к большому числу жертв.
In response, the leaders of both Israel and the Palestinian Authority pointed out the importance of the Government of Japan's involvement. Руководители как Израиля, так и Палестинской администрации в ответ отметили большое значение участия правительства Японии в этом деле.
Despite efforts by concerned and responsible members of the international community, the Palestinian leadership continues to work to intensify and enhance terrorist operations against Israel. Несмотря на усилия, предпринимаемые обеспокоенными и ответственными членами международного сообщества, палестинское руководство продолжает поощрять и поддерживать террористические операции против Израиля.
We are meeting here today in response to the Israeli military onslaught on the headquarters of the Palestinian Authority in Ramallah. Мы собрались сегодня здесь в связи с нападением вооруженных сил Израиля на штаб-квартиру Палестинской администрации в Рамаллахе.
Indeed, a more forthcoming attitude from Israel towards its Palestinian counterparts would brighten political prospects. По существу, более благожелательное отношение Израиля к своим палестинским партнерам улучшит политические перспективы.
Israeli military ordnance and equipment, as well as Israeli soldiers and settlers, have damaged or destroyed both private and public Palestinian infrastructure. В результате применения боеприпасов и боевой техники Израиля, а также действий израильской армии и поселенцев были повреждены или уничтожены различные частные и государственные объекты инфраструктуры Палестины.
The elected Palestinian Cabinet and the Government of Israel must work together to overcome obstacles to the peace process. Избранный палестинский кабинет и правительство Израиля должны вместе трудиться в целях преодоления препятствий на пути мирного процесса.
Israel's illegal policies and practices had had a disastrous effect on the human rights situation of the Palestinian population. Вышеупомянутые незаконные политика и практика Израиля имели катастрофические последствия для положения в области прав человека палестинского населения.
We expect the Palestinian Authority to commit itself fully to putting an end to acts of terrorism against Israel and to dismantling terrorist networks. Мы надеемся, что Палестинская администрация проявит полную приверженность делу прекращения актов терроризма против Израиля и ликвидации террористических организаций.
The Kingdom of Saudi Arabia condemns the continuous escalation against the Palestinian people and the Israeli Government's insistence on establishing and expanding its settlements. Королевство Саудовская Аравия осуждает продолжающуюся эскалацию конфликта, направленную против палестинского народа, и то упорство, с которым правительство Израиля строит и расширяет свои поселения.
Israel's decision to release approximately $33 million in attached arrears to the Palestinian Authority has also been encouraging. Решение Израиля «разморозить» около ЗЗ млн. долл. США на арестованных счетах Палестинской администрации вселяет оптимизм.
Success on the Israeli-Palestinian track will largely hinge on the willingness of Israel to take steps to assist the new Palestinian Authority. Успех на палестино-израильском треке будет во многом зависеть от готовности Израиля предпринять шаги по содействию новым палестинским властям.
I wish to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism directed against Israel. Я хотел бы обратить Ваше внимание на последний акт палестинского терроризма, направленный против Израиля.
We believe that the effective steps currently being undertaken by the Palestinian Authority to accommodate Israel's security concerns will facilitate such an effort. Мы считаем, что те эффективные шаги, которые в настоящее время осуществляются Палестинской администрацией в целях улаживания проблем, вызывающих озабоченность Израиля в плане безопасности, будут способствовать таким усилиям.
The defenceless Palestinian people, under blatant Israeli attack, cannot defend itself because of the massive imbalance of military force. Беззащитный палестинский народ, подвергаясь вопиющим нападениям со стороны Израиля, не может защитить себя в результате огромного дисбаланса в военных силах.
For its part, the Government of Israel must put an end to the bellicose actions against the Palestinian Authority and people. Со своей стороны, правительство Израиля должно положить конец военным действиям, направленным против Палестинского органа и палестинского народа.
The Government of Israel has waited for the Palestinian Authority to form an empowered Government and for terrorism to end. Правительство Израиля ожидало, что палестинская администрация сформирует имеющее полномочия правительство и что прекратиться терроризм.
Most regrettably, we have come up against Israel's clear determination to continue its policy of assassinating Palestinian activists. К большому сожалению, мы столкнулись с явной решимостью Израиля продолжать свою политику, направленную на устранение палестинских активистов.
The Israeli representative's statement also included racial allusions to the entire Palestinian people. В заявлении представителя Израиля также содержались расовые намеки в отношении всего палестинского народа.
He welcomes the cooperation of both the Government of Israel and the Palestinian Authority in facilitating his mission. Специальный докладчик приветствует сотрудничество правительства Израиля и Палестинского органа, которые оказывали содействие его миссии.
Successive vetoes have contributed absolutely nothing to the search for peace for the Palestinian and Israeli peoples. Следовавшие одно за другим вето не привнесли абсолютно никакого вклада в дело установления мира для народов Палестины и Израиля.
For our part, we shall work closely with the leadership of Israel and the Palestinian Authority. Со своей стороны, будем продолжать плотно работать с руководством Израиля и Палестинской национальной администрацией.