Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Palestinian - Израиля"

Примеры: Palestinian - Израиля
The Palestinian leadership strongly condemns the Israeli decision to continue its unlawful construction of the Wall. Палестинское руководство решительно осуждает решение Израиля продолжать незаконное строительство Стены.
Over the course of the previous year, the Government of Israel repeatedly extended an open invitation to restart peace talks with the Palestinian Authority. В течение предшествующего года правительство Израиля неоднократно открыто предлагало Палестинской администрации возобновить мирные переговоры.
The declared readiness of the Government of Israel to promote Palestinian economic development is a positive sign. Позитивным сигналом является объявленная правительством Израиля готовность способствовать экономическому развитию Палестины.
For four decades, Israel's relations with the occupied Palestinian territory have been managed by the Israel Defence Forces. На протяжении четырех десятилетий отношения Израиля с оккупированной палестинской территорией находились в ведении израильских сил обороны.
The Government of Israel must end its policies resulting in the forcible transfer of civilians in the Occupied Palestinian Territory. Правительство Израиля должно прекратить политику принудительного перемещения гражданского населения на оккупированной палестинской территории.
The Government of Israel should immediately cease all demolitions of houses and other structures in the Occupied Palestinian Territory. Правительство Израиля должно немедленно прекратить все сносы домов и других строений на оккупированной палестинской территории.
The Government of Israel expressed its strong opposition to such Palestinian action. Правительство Израиля заявило решительный протест против этого решения палестинского руководства.
The international community has worked to encourage negotiations between the Palestinian National Authority and the Government of Israel, the occupying Power. Международное сообщество приложило усилия для поощрения переговоров между Палестинской национальной администрацией и правительством Израиля, оккупирующей державой.
Israel's policies and actions continued to violate the human rights of Palestinians in the occupied Palestinian territory on a daily basis. Политика и действия Израиля по-прежнему приводят к ежедневным нарушениям прав палестинцев на оккупированной палестинской территории.
Israel must be made to desist from its illegal actions, carried out with impunity, in the Occupied Palestinian Territory and the Syrian Golan. Необходимо остановить незаконные действия Израиля, осуществляемые безнаказанно на оккупированной палестинской территории и сирийских Голанских высотах.
Palestinian suffering had been compounded by Israeli aggression against the Gaza Strip. Страдания палестинцев были усугублены нападением Израиля на сектор Газа.
Israeli policies had led to a grave deterioration in all aspects of Palestinian life. Политика Израиля привела к серьезному ухудшению жизни палестинцев во всех областях.
The leaders of Israel and the Palestinian Authority have an appointment with history. Лидеры Израиля и Палестинской администрации должны взять на себя историческую ответственность.
These rights and principles are gravely violated in the Occupied Palestinian Territory because of the systematic and wilful policies of Israel, the occupying Power. Эти права и принципы грубо попираются на оккупированных палестинских территориях из-за систематической и преднамеренной политики Израиля, оккупирующей державы.
However, Israel's impunity for its 45-year illegal occupation of the Palestinian Territory, including East Jerusalem, severely undermined the rule of law. Однако безнаказанность Израиля за его 45-летнюю незаконную оккупацию палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, серьезно подрывает верховенство права.
Latvia hopes that the peace negotiations between the Government of Israel and the Palestinian Authority will produce results. Латвия надеется, что мирные переговоры между правительством Израиля и Палестинской администрацией принесут результаты.
The meetings held between Prime Minister Ehud Olmert and the Palestinian leadership had not been fruitful owing to Israel's unwillingness to deal with problems adequately. Встречи премьер-министра Эхуда Ольмерта с палестинским руководством оказались безрезультатными из-за нежелания Израиля решать проблемы должным образом.
Israel's pursuit of illegal activities on Palestinian territory is counterproductive. Незаконные действия Израиля на палестинских территориях контрпродуктивны.
The Government of Israel has repeatedly extended an open and unequivocal invitation to launch peace talks with the Palestinian Authority. Правительство Израиля неоднократно выступало с открытым и недвусмысленным предложением начать мирные переговоры с Палестинской администрацией.
While the efforts of Israel and the Palestinian Authority have led to some important accomplishments, serious and dangerous challenges and obstacles remain. Хотя усилия Израиля и Палестинской администрации позволили добиться важных успехов, серьезные и опасные проблемы и препятствия сохраняются.
We are no less concerned about the indiscriminate firing of rockets over many weeks into Israeli territory by Palestinian militants. Нас не менее беспокоит неизбирательный обстрел ракетами в течение многих недель территории Израиля палестинскими боевиками.
At the conclusion of the present report, it seems appropriate to reaffirm the connection between Israeli security concerns and the Palestinian right of self-determination. В заключение к настоящему докладу представляется уместным вновь подтвердить связь между соображениями безопасности Израиля и правом Палестины на самоопределение.
Israel's operations in the Occupied Palestinian Territory have had certain consistent features. Операции Израиля на оккупированной палестинской территории имеют ряд схожих черт.
The Israeli military court system treats Palestinian children as adults from the age of 16. В системе военных судов Израиля палестинские дети считаются совершеннолетними с 16-летнего возраста.
The Palestinian side must stop its rocket attacks against Israel. Палестинская сторона должна положить конец ракетным обстрелам Израиля.