Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Palestinian - Израиля"

Примеры: Palestinian - Израиля
Towards the end of 1998, Israeli security officials noted that settlers had been targeted by Palestinian opposition groups. По сообщениям официальных представителей службы безопасности Израиля, до конца 1998 года поселенцы были объектом действий для палестинских оппозиционных групп.
The current Israeli Government had maintained its stranglehold on the Palestinian economy. Нынешнее правительство Израиля продолжает принимать меры, направленные на удушение палестинской экономики.
Another problem in the occupied territories was Israel's discriminatory policy against the Palestinian and other Arab population with regard to water supply. Еще одной проблемой на оккупированных территориях является дискриминационная политика Израиля в отношении палестинского и другого арабского населения в области водоснабжения.
Similarly, the Palestinian Hamas, known for its suicide attacks against Israel, also runs the Gaza Strip since 2007. Точно так же палестинский ХАМАС, известный террористическими актами против Израиля, управляет сектором Газа с 2007 года.
On 27 May 1994, an official of the Palestinian Health Council in Gaza stated that patients were still being transferred to Israeli hospitals. 27 мая 1994 года официальный представитель Палестинского совета здравоохранения в Газе заявил, что больных по-прежнему доставляют в больницы Израиля.
However, on 14 June the Israeli Government decided not to initiate legislation aimed at restricting Palestinian political activities in East Jerusalem. Однако 14 июня правительство Израиля приняло решение не выступать с инициативой о принятии законодательства, направленного на ограничение политической деятельности палестинского населения в Восточном Иерусалиме.
The Israeli Government made a clear commitment that the Palestinian institutions of East Jerusalem were of great importance and would be preserved. Правительство Израиля взяло на себя четкое обязательство, признав, что палестинские институты Восточного Иерусалима имеют огромное значение, и заявив, что они будут сохранены.
On 9 September 1993,450 Palestinian prisoners were reportedly transferred from the Gaza District Prison to detention camps inside Israel. 9 сентября 1993 года 450 палестинских заключенных, как сообщается, были переведены из тюрьмы района Газы в лагеря задержания на территории Израиля.
Of immediate and major concern to them was the continued Israeli imprisonment of Palestinian political prisoners and detainees. Тот факт, что в тюрьмах Израиля продолжают томиться палестинские политические заключенные и задержанные, волнует их самым непосредственным образом.
The Government of Israel and the Palestinian Authority have embarked on a new stage on the road to peaceful relations and reconciliation. Правительство Израиля и Палестинский орган перешли на новый этап на пути установления мирных отношений и примирения.
Throughout the years of occupation, Israel used Palestinian workers as a source of cheap labour on a large scale to augment Israeli economic benefits. В районах оккупации Израиль широко использовал палестинских рабочих как источник дешевой рабочей силы в целях увеличения экономических выгод Израиля.
During the last two days, 12 Israelis have been killed and 54 more injured by the armed Palestinian security forces. За последние два дня вооруженными военнослужащими палестинских сил безопасности были убиты 12 граждан Израиля и еще 54 были ранены.
In view of the fact that the Israelis consider Jerusalem part of Israel, Palestinian citizens cannot reach this City. Ввиду того, что израильтяне считают Иерусалим частью Израиля, палестинские граждане не могут попасть в этот город.
Palestinian Authority Planning Minister Nabil Shaath stated that the PLO rejected all proposals that deviated from Israel's commitment to withdraw from Arab population centres. Министр планирования Палестинского органа Набиль Шаат заявил, что ООП отвергает все предложения, которые не согласуются с обязательством Израиля вывести свои войска из арабских населенных пунктов.
The recent events forced senior Israeli military, intelligence and political leaders to acknowledge that the Palestinian intifada was continuing. Последние события заставили военное командование Израиля, руководителей разведки и политических лидеров подтвердить, что палестинская интифада продолжается.
Mr. ORDZHONIKIDZE (Russian Federation) supported the right of the Palestinian people to self-determination and that of Israel to peaceful coexistence. Г-н ОРДЖОНИКИДЗЕ (Российская Федерация) поддерживает право палестинского народа на самоопределение и право Израиля на мирное сосуществование.
Israeli military sources announced that they knew only of 11 Palestinian casualties. Представители военного ведомства Израиля заявили о том, что, по их данным, пострадало лишь 11 палестинцев.
Prominent Palestinian and Israeli personalities and European and other experts served as panellists. В качестве руководителей групп выступили видные деятели Палестины и Израиля, а также европейские и другие эксперты.
We wish the Palestinian and Israeli people happy and peaceful coexistence. Мы желаем народам Палестины и Израиля счастливого и мирного сосуществования.
The leaders of the Palestinian and Israeli peoples have shouldered their responsibilities and have done what was expected of them. Руководители народов Палестины и Израиля выполнили свою ответственность и совершили то, что от них ожидали.
On 4 August, Palestinian President Yasser Arafat urged the Israeli Prime Minister to revoke his decision to intensify settlement activities. 4 августа Председатель Палестинского органа Ясир Арафат настоятельно призвал премьер-министра Израиля отменить его решение об активизации деятельности по созданию поселений.
Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat summoned foreign diplomats to convey his deep concern over Israel's practices in Jerusalem. Председатель Палестинского органа Ясир Арафат пригласил иностранных дипломатов и выразил им свою глубокую озабоченность в связи с действиями Израиля в Иерусалиме.
Malaysia and other Muslim countries have condemned what happened, which was born out of Israeli insensitivity towards Palestinian and Muslim feelings. Малайзия и другие мусульманские страны уже осудили то, что произошло в результате безразличного отношения Израиля к чувствам палестинцев и мусульман.
I repeat: the present Israeli Government must honour all peace agreements that Israel has made with the Palestinian Authority. Я повторяю, что нынешнее правительство Израиля должно выполнить все мирные соглашения, которые Израиль заключил с Палестинским органом.
My delegation urges the Israeli Government to honour scrupulously all the peace agreements it has entered into with the Palestinian Authority. Наша делегация настоятельно призывает правительство Израиля строго соблюдать все мирные договоренности, достигнутые в процессе переговоров с Палестинским органом.