Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Palestinian - Израиля"

Примеры: Palestinian - Израиля
Israeli practices had resulted in greater dependency on food aid and untold losses from the destruction of Palestinian homes and infrastructure. Политика Израиля привела к увеличению зависимости от продовольственной помощи и неисчислимым потерям в связи с разрушением палестинских домов и инфраструктуры.
The suffering inflicted on Palestinian women by the Israeli policy of constant terror and aggression could not be sufficiently emphasized. Не хватает слов, чтобы описать те страдания, которые причиняет палестинским женщинам политика террора и постоянной агрессии со стороны Израиля.
According to a recent news article, 13 Palestinian children had died during the first few days of Israeli army operations in Gaza. Согласно недавно опубликованной в прессе статье, в первые дни военных операций Израиля в секторе Газа погибли 13 палестинских детей.
For more than 37 years generations of Palestinian children had been subjected to the oppressive and brutal occupation of their country by Israel. В течение более 37 лет поколения палестинских детей страдают от репрессий и жестокой оккупации со стороны Израиля.
The Palestinian Authority must prevent attacks against Israeli civilians by dismantling terrorism capabilities and infrastructure without delay. Палестинской администрации необходимо положить конец нападениям, совершаемым против гражданских лиц Израиля, и безотлагательно демонтировать потенциал и террористические инфраструктуры.
Furthermore, over 650 Palestinian prisoners from Gaza were still detained in Israel jails. Кроме того, более 650 палестинских заключенных из Газы все еще содержатся в тюрьмах Израиля.
Australia welcomed Israel's withdrawal from Gaza, following which the Palestinian Authority must continue to reject violence and control terrorist activities. Австралия приветствует уход Израиля из Газы, вслед за которым противодействие насилию и борьбу с террористической деятельностью должен продолжать Палестинский орган.
She would like to know, however, if the Israeli Government had ever condemned the killing of Palestinian civilians. Однако оратор хотела бы знать, выступало ли правительство Израиля хотя бы раз с осуждением убийств палестинских граждан.
Israel's actions against the Palestinian people, which included brutalization, home demolition and expulsion, were the height of discrimination. Действия Израиля, направленные против палестинского народа, которые включают жестокое обращение, разрушение жилищ и изгнание, являются верхом дискриминации.
The European Union unreservedly condemned the recent terrorist attacks on Israel, as well as the further violence perpetrated by Palestinian militants. Европейский союз решительно осуждает последние атаки террористов против Израиля, а также эскалацию насилия со стороны палестинских боевиков.
Any withdrawal by Israel from Palestinian land was to be welcomed. Следует приветствовать уход Израиля с палестинской земли в любой форме.
Palestinian militants increased the firing of rockets into Israel and frequent IDF incursions into Gaza were met with armed resistance. Палестинские боевики усилили обстрел территории Израиля самодельными ракетами, и частые вторжения израильских сил обороны (ИДФ) в Газу наталкивались на вооруженное сопротивление.
In the West Bank, Israel controlled 83 per cent of the Palestinian water. На Западном берегу под контролем Израиля находятся 83 процента палестинских запасов воды.
The Palestinian Authority must take control of its people and territory and end the terror against Israel. Палестинская администрация должна обеспечить контроль за своим населением и своей территорией и прекратить террор против Израиля.
Azerbaijan strongly condemns the Israeli military attacks against Palestinian civilians in the Gaza Strip and the occupied West Bank. Азербайджан решительно осуждает вооруженные нападения Израиля на палестинских гражданских лиц в секторе Газа и на оккупированном Западном берегу.
Not every Israeli interest is at odds with Palestinian interests. Не все интересы Израиля идут вразрез с интересами Палестины.
Palestinian deaths and injuries resulting from Israel's disproportionate use of force and extrajudicial killings were increasing. Растет число погибших и раненых палестинцев в результате несоразмерного использования силы и в результате внесудебных казней со стороны Израиля.
The Palestinian economy was suffering, and the unilateral Israeli withdrawal from Gaza had not given rise to the hoped-for economic revival there. Палестинская экономика страдает, при этом односторонний уход Израиля из сектора Газа не привел там к ожидаемому экономическому возрождению.
The Israeli Government did not engage the Palestinian Authority as a political partner, opting instead for a unilateral approach. Правительство Израиля не признает Палестинскую администрацию в качестве политического партнера, а предпочитает прибегать к использованию одностороннего подхода.
On 17 November, it was reported that the Israeli Government was about to impose economic sanctions against the Palestinian Authority. 17 ноября было сообщено о том, что правительство Израиля собирается ввести экономические санкции в отношении Палестинского органа.
The struggle of the Palestinian people against occupation was equally legitimate and its only acceptable outcome would be the end of the Israeli occupation. Борьба палестинского народа против захватчиков носит такой же законный характер, и ее единственным приемлемым исходом должен стать уход Израиля с незаконно оккупируемых им земель.
The actions of Israel were a violation of international humanitarian law and required the international community to ensure the creation of a Palestinian State. Действия Израиля представляют собой нарушение международного гуманитарного права и требуют, чтобы международное сообщество обеспечило создание палестинского государства.
I am communicating this decision to Mr. Ahtisaari and his team, as well as to the Government of Israel and the Palestinian Authority. Я информирую об этом решении г-на Ахтисаари и его группу, а также правительство Израиля и Палестинскую администрацию.
Jamaica again urges the Government of Israel and the Palestinian Authority to spare no effort in complying with agreements already reached. Ямайка вновь призывает правительство Израиля и Палестинский орган предпринять все возможные усилия по соблюдению уже достигнутых соглашений.
Israeli leaders assert that Palestinian resistance is terrorism and that Israel's security requires these actions against it. Израильские лидеры утверждают, что палестинское сопротивление является терроризмом и что безопасность Израиля требует этих действий против него.