Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Palestinian - Израиля"

Примеры: Palestinian - Израиля
In the final analysis, Israel's security largely depends on the implementation of the principle of a viable Palestinian State. Согласно последним анализам безопасность Израиля в значительной степени зависит от самого существования жизнеспособного палестинского государства.
The situation in the Middle East continues to deteriorate because of the ongoing occupation and Israel's delays in settling the Palestinian question. Положение на Ближнем Востоке продолжает обостряться в результате непрекращающейся оккупации Израиля и его затягивания с решением палестинского вопроса.
Jordan condemns the Israeli settlement activities that take the form of unabated construction of settlements on occupied Palestinian land. Иордания осуждает деятельность Израиля, направленную на строительство поселений на оккупированных палестинских территориях.
It is the Palestinian people who are fighting Israel's State terrorism in order to end the Israeli occupation. Именно палестинский народ борется против государственного терроризма Израиля, чтобы покончить с израильской оккупацией.
Violence or attacks will not solve the Palestinian question or ensure the security of Israel. Насилие или нападения не разрешат палестинскую проблему и не обеспечат безопасность Израиля.
We are also concerned by the violent incidents taking place on Israel's northern border, instigated by Hezbollah and Palestinian elements. Мы также обеспокоены теми насильственными инцидентами на северной границе Израиля, подстрекаемыми Хезболлой и палестинскими элементами.
He also described the offensive by Israel as a Palestinian "holocaust". Он также описал наступление Израиля как палестинского «холокоста».
The devastating effects of the new Palestinian strategy on Israel's international standing cannot be denied. Нельзя отрицать разрушительного эффекта новой палестинской политики на положение Израиля на международной арене.
But it would be a mistake to attribute the Israeli withdrawal exclusively to Palestinian militancy. Но было бы ошибкой приписывать уход Израиля исключительно воинственности палестинцев.
Palestine is something of a cartographic anomaly because it's two parts Palestinian, one part Israel. Палестина является картографической аномалией, состоящей из двух частей Палестины и одной части Израиля.
The repercussions of Israeli occupation on Palestinian health care has been severe. Оккупация Израиля имеет серьезные последствия для палестинской системы здравоохранения.
The Centre for International Cooperation, a department within the Israeli Ministry of Foreign Affairs, had developed a close relationship with the Palestinian Authority. Центр международного сотрудничества - департамент министерства иностранных дел Израиля установил тесные взаимоотношения с Палестинским органом.
On 24 August 1994, Israeli and Palestinian negotiators initialled in Cairo an overall agreement transferring part of Israel's Civil Administration to the Palestinians. 24 августа 1994 года участвующие в переговорах представители Израиля и Палестины парафировали в Каире общее соглашение, согласно которому часть функций гражданской администрации Израиля должна перейти к палестинцам.
The collective punishment of the Palestinian people is still official Israeli policy. Официальной политикой Израиля по-прежнему остается коллективное наказание палестинского народа.
Now more than ever the Union encourages the Government of Israel and the Palestinian Authority to cooperate at all levels. Сейчас Союз как никогда настоятельно рекомендует правительству Израиля и Палестинскому органу сотрудничать на всех уровнях.
The fate of the prisoners was a key issue in the talks between the Israeli Government and the Palestinian Authority. Судьба этих заключенных стала основным предметом переговоров правительства Израиля и Палестинского органа.
We then heard of the meeting between the Palestinian and Israeli presidents. Затем было объявлено о встрече президентов Палестины и Израиля.
A short while ago, the new Israeli Prime Minister met with the Palestinian President. Недавно произошла встреча между новым премьер-министром Израиля и президентом Палестины.
Japan had always supported the peace talks between the Government of Israel and the Palestinian Authority. Япония всегда поддерживала мирные переговоры между правительством Израиля и Палестинским органом.
The Committee was also concerned at the interference by Israel with activities of the Palestinian Council members representing the Jerusalem district. Комитет был также обеспокоен вмешательством Израиля в деятельность членов Палестинского совета, представлявших избирательный округ Иерусалима.
The Israeli policy, he added, had resulted in rapidly escalating hardships for the entire Palestinian population. Политика Израиля, продолжил он, стала причиной быстрого ухудшения положения всего палестинского народа.
He described in detail the resulting negative impact of those Israeli policies on the development of the Palestinian economy. Он подробно рассказал о негативных последствиях такой политики Израиля для развития палестинской экономики.
Furthermore, the policies and actions of the Israeli Government have dramatically increased the suffering of the Palestinian people. Кроме того, политика и действия правительства Израиля резко усилили страдания палестинского народа.
The Special Rapporteur notes with satisfaction the recent decision by the Government of Israel to release all Palestinian women prisoners. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает недавнее решение правительства Израиля освободить всех палестинских женщин-заключенных.
First, the Government of Israel has continued its policy of easing access for Palestinian workers to the Israeli labour market. Во-первых, правительство Израиля продолжало проводить свою политику упрощения доступа палестинских трудящихся на израильский рынок труда.