Английский - русский
Перевод слова Palestinian
Вариант перевода Израиля

Примеры в контексте "Palestinian - Израиля"

Примеры: Palestinian - Израиля
I write to inform you regarding the continuation of rocket attacks carried out by Palestinian terrorists in the Gaza Strip against Israeli civilians. Обращаюсь к Вам в связи с продолжающимися ракетными обстрелами, совершаемыми палестинскими террористами из сектора Газа против гражданского населения Израиля.
The EU firmly condemns the rocket attacks on Israeli territory carried out by Palestinian militias. Европейский союз решительно осуждает ракетные обстрелы территории Израиля, которые осуществляются палестинскими боевиками.
Tunisia would like to express its deep concern regarding Israel's continuing settlement activities and its provocative practices against the Palestinian people. Тунис хотел бы выразить свою глубокую обеспокоенность продолжающейся поселенческой деятельностью Израиля и провокационной практикой, проводимой им в отношении палестинского народа.
It was heartening that Palestinian Authority President Abbas and Israeli Prime Minister Olmert had begun regular discussions on the major issues. Вселяет надежды то, что президент Палестинской автономии Аббас и премьер-министр Израиля Ольмерт приступили к регулярным обсуждениям основных проблем.
In addition, taxes due to the Palestinian authorities were diverted to Israeli coffers. Кроме того, налоги, причитающиеся палестинским властям, уходят в казну Израиля.
In the ensuing plenary sessions, presentations had been made by 13 experts, including Palestinian and Israeli experts. На последовавших за этим пленарных заседаниях с докладами выступили 13 экспертов, в том числе из Палестины и Израиля.
The Palestinian State has yet to be born, having fallen prey to the genocidal aggression of Israel. Палестинскому же государству, павшему жертвой проводимой в духе геноцида агрессии Израиля, еще только предстоит появиться на свет.
But instead of protecting the Palestinian people as required under international law, the Government of Israel systematically exterminates it. Напротив, вместо защиты палестинского народа, как того требует международное право, правительство Израиля систематически истребляет его.
Israeli practices related to housing, as well as the evictions and demolitions of Palestinian homes, are illegal and unacceptable. Действия Израиля в отношении жилищного строительства, а также изгнание жителей и разрушение палестинских домов, являются незаконными и неприемлемыми.
That is because Israel's illegal actions and measures have turned back the clock on Palestinian development. Это необходимо делать, потому что незаконные действия и меры Израиля обратили вспять процесс развития палестинцев.
Continued Israeli actions to change the status of Jerusalem further endanger the viability of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital. Непрекращающиеся действия Израиля по изменению статуса Иерусалима создают все большую угрозу для построения жизнеспособного палестинского государства со столицей в Восточном Иерусалиме.
Israel's persistent opposition to the legitimate aspirations of the Palestinian people was incompatible with any long-term coexistence. Упорное нежелание Израиля предоставить палестинскому народу возможность реализовать свои законные устремления несовместимо с принципом долгосрочного сосуществования.
It was unacceptable that Palestinian militant groups had indiscriminately fired rockets towards Israeli territory. Действия палестинских боевиков, которые ведут беспорядочный ракетный обстрел территории Израиля, недопустимы.
Approximately 150 participants took part, including Israeli and Palestinian political and civil society representatives, as well as journalists. В этом мероприятии приняли участие около 150 человек, включая представителей политического и гражданского общества Израиля и Палестины, а также журналисты.
The Government of Israel should cease to exploit natural resources, including water, in the Occupied Palestinian Territory. Правительство Израиля должно прекратить эксплуатацию природных ресурсов, включая водные ресурсы, на оккупированной палестинской территории.
Along with donor countries, his Government was also working to develop Palestinian industrial parks. Наряду со странами-донорами, правительство Израиля также ведет работу по созданию палестинских промышленных парков.
NAM condemns Israel's continuing provocations, aggression and illegal actions against the City's holy sites and against its Palestinian inhabitants. ДНП осуждает продолжающиеся провокационные действия Израиля, а также агрессивные и противозаконные акты в отношении святынь этого города и его палестинских жителей.
This was met with resumed rocket and mortar fire by armed Palestinian groups into southern Israel, causing Israeli casualties and property damage. В ответ на это вооруженные палестинские группы возобновили ракетный и минометный обстрел южных районов Израиля, приведший к жертвам среди израильтян и материальному ущербу.
The Palestinian people's quest for freedom and peace is as legitimate as Israel's quest for stability. Стремление палестинского народа к свободе и миру столь же законно, сколь и стремление Израиля к стабильности.
And they are installed not for the security of Israel itself but to protect the hated settlers on Palestinian territory. И основная их цель заключается не в обеспечении безопасности самого Израиля, а в защите ненавистных поселенцев на палестинской территории.
Corporal Gilad Shalit should be released and the Palestinian Authority should act to stop indiscriminate rocket attacks against Israel. Капрала Гилада Шалита следует освободить, а Палестинской администрации необходимо принять меры, с тем чтобы прекратить неизбирательные ракетные обстрелы Израиля.
Extremist Palestinian groups must stop their acts of violence against innocent Israeli civilians. Экстремистские палестинские группировки должны прекратить акты насилия в отношении мирного населения Израиля.
This renders the Palestinian Authority's fiscal position inherently dependent on Israeli goodwill. Это ставит финансовое положение Палестинской администрации в полную зависимость от доброй воли Израиля.
My delegation has consistently urged for an end to all Palestinian violence and terrorism against Israel. Моя делегация неизменно призывает к прекращению любого насилия и терроризма против Израиля со стороны Палестины.
The first trilateral meeting with Lieutenant General William Fraser and the Palestinian Authority and Israel took place last week. Первое трехстороннее совещание с участием генерал-лейтенанта Уильяма Фрейзера, представителей Палестинской администрации и Израиля состоялось на прошлой неделе.