Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
Before moving on from the chapter on peace and security, I want to thank the Secretary-General for his overview of developments in various areas of tension throughout the world where the United Nations is present in one way or another. Прежде чем отойти от главы, посвященной миру и безопасности, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его обзор положения в различных районах напряженности в мире, где так или иначе присутствует Организация Объединенных Наций.
The study on women, peace and security gives a systematic overview of gender-related activities carried out by the United Nations system in peace-building, humanitarian assistance and reconstruction. В исследовании «Женщины, мир и безопасность» дается систематический обзор мероприятий гендерного профиля, выполняемых системой Организации Объединенных Наций в области миростроительства, оказания гуманитарной помощи и восстановления.
As to the content of the report, we are pleased to note an analytical overview in the introduction to the report. Что касается содержания доклада, то мы с удовлетворением отмечаем аналитический обзор, который содержится во введении к докладу.
Several reports give an overview of the marginal costs of transport. [3&4] В ряде докладов приводится обзор положения в сфере предельных издержек транспорта. [З и 4]
It also contains an overview of the activities implemented by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the University for Peace, pursuant to resolution 57/6. В нем также содержится общий обзор мероприятий, осуществленных Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Университетом мира во исполнение резолюции 57/6.
The overview of the replies received by 31 December 2000 is contained in the note by the Secretariat of 12 January 2001. Обзор ответов, поступивших к 31 декабря 2000 года, содержится в записке Секретариата от 12 января 2001 года.
The report provides an overview of activities at the national, regional and international levels that have been planned in anticipation of the international meeting, to be hosted in Mauritius. В докладе содержится обзор мероприятий на национальном, региональном и международном уровнях, запланированных в связи с предстоящим проведением Международного совещания, которое состоится в Маврикии.
Part I gives a general overview of the contribution of Liechtenstein to the fight against terrorism, both within the framework of international organizations as well as on the bilateral and the national level. В части I дается общий обзор вклада Лихтенштейна в дело борьбы с терроризмом как в рамках международных организаций, так и на двустороннем и национальном уровнях.
The report then provides an overview of areas of concern with respect to the obligation of States to protect human rights while countering terrorism, and concludes with a number of general observations. Далее в докладе проводится обзор проблем, связанных с обязанностью государств защищать права человека в условиях борьбы с терроризмом, а в конце доклада приводится ряд замечаний общего характера.
The documents under each item will provide an overview of activities, with cross references to original documents, and draw the Joint Committee's attention to points where a decision is required. В документах, представленных по каждому пункту повестки дня, будет содержаться обзор соответствующей деятельности и перекрестные ссылки на первоначальные документы, а также обращено внимание Объединенного комитета на вопросы, по которым следует принять решения.
EXPECTED OUTPUT IN THE NEXT 18 MONTHS: Up-to-date H3 database is available on Internet Timber Committee website, overview of assistance activities; Interim report on the H3 implementation. МЕРОПРИЯТИЯ, ЗАПЛАНИРОВАННЫЕ НА БЛИЖАЙШИЕ 18 МЕСЯЦЕВ: Обновление базы данных НЗ на веб-сайте Комитета по лесоматериалам в Интернете, обзор мероприятий в области оказания помощи; промежуточный доклад об осуществлении резолюции Н3.
It was also suggested that a comprehensive document might be prepared that would provide an overview of work advanced, proposals for further advancement and difficulties in that regard, by "cluster". Было высказано также мнение, что, возможно, следует подготовить документ, содержащий всеобъемлющий обзор прогресса в работе, предложений в отношении дальнейшей работы и существующих в этой связи трудностей с разбивкой по соответствующим группам вопросов.
This will include: overview of all national and international quality programs, and the development of quality processes by SMEs; Это будет включать обзор всех национальных и международных программ в области качества и разработку процессов управления качеством на МСП;
The present report provides an overview of developments at the inter-agency level during 2000 coming within the purview of the Administrative Committee on Coordination (ACC). В настоящем докладе содержится обзор произошедших в 2000 году событий на межучрежденческом уровне, относящихся к кругу ведения Административного комитета по координации (АКК).
A detailed and impartial analysis of the current situation in Bosnia and Herzegovina, as well as an overview of remaining tasks, are presented in the High Representative's report to the Security Council. Детальный и беспристрастный анализ нынешней ситуации в Боснии и Герцеговине, а также обзор остающихся задач приводятся в докладе Высокого представителя Совету Безопасности.
It also provides general information on the development of internal law since then and gives an overview of the current policy of the Swiss authorities aimed at eliminating all forms of racial discrimination. Кроме того, в ней приводятся общие сведения об эволюции внутренних правовых норм за прошедшее время и обзор политики, проводимой в настоящее время швейцарскими властями, с целью ликвидации всех форм расовой дискриминации.
This report presents a concise overview of the recent activities of the United Nations Environment Programme contributing to the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development. В настоящем докладе дается краткий обзор недавно проведенных Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде мероприятий, призванных способствовать реализации итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The study is seeking to gather all existing relevant legal instruments dealing with the treatment of children in armed conflict and provide an overview of training materials currently used for military personnel in a number of countries. В этом исследовании делается попытка обобщить все имеющиеся юридические документы, касающиеся обращения с детьми в ходе вооруженных конфликтов, и дать общий обзор учебных материалов, которые используются в настоящее время в ряде стран для подготовки военнослужащих.
Today, I intend to give an overview of what we have been able to achieve in the past two years, but I will also discuss the many challenges that remain on our agenda. Сегодня я хотел бы представить обзор того, чего нам удалось достичь за последние два года, и рассказать о многочисленных задачах, которые до сих пор не сходят с нашей повестки дня.
In this context, the representative of ISO agreed to provide the Working Party with an informal document providing an overview of the work undertaken concerning electronic seals В этом контексте представитель ИСО согласился передать Рабочей группе неофициальный документ, содержащий обзор деятельности, проведенной в связи с электронными пломбами).
During the forty-second session of the Commission on Narcotic Drugs, the Secretariat submitted a report entitled "Youth and drugs: a global overview", in which global trends by drug of abuse were analysed. На сорок второй сессии Комиссии по наркотическим средствам Секретариат представил доклад, озаглавленный "Молодежь и наркотики: глобальный обзор", с анализом глобальных тенденций в области злоупотребления наркотиками.
The following sequence of chapters for the country programme of action document is suggested: A brief introduction may provide an overview of the economic structure and the general potential of the country. Главы документа по страновой программе действий предлагается выстроить в следующем порядке: Краткое введение может содержать обзор экономической структуры и общего потенциала страны.
The present report provides an overview of activities undertaken and preparations under way at the national, regional and international levels for the international meeting to be held in Mauritius. В настоящем докладе содержится обзор проведенных мероприятий и процесса подготовки на национальном, региональном и международном уровнях к международному совещанию в Маврикии.
In order to help identify where none exists, the following table is an overview of existing RFMOs: Нижеследующая таблица, в которой дается обзор существующих РРХО, позволяет увидеть, где их нет.
It presents the analytical framework, short summaries of the seven proposed sources of funding, an overview of the key findings, and some conclusions. В резюме описываются аналитические рамки, приводятся краткие характеристики семи предлагаемых источников финансирования, а также представлены обзор основных результатов и некоторые выводы.