Английский - русский
Перевод слова Overview
Вариант перевода Обзорный

Примеры в контексте "Overview - Обзорный"

Примеры: Overview - Обзорный
It will prepare a general overview paper on existing best practices for consideration by the Committee no later than December. Он подготовит общий обзорный документ о существующей передовой практике для рассмотрения его Комитетом не позднее декабря.
Download and watch Roger's overview talk from What The Hack (video, slides, abstract). Скачайте и просмотрите обзорный доклад Роджера с What The Hack (видео, слайды, аннотация).
An overview paper drawing on these essays will be made available to the Preparatory Committee at its second session. Подготовительному комитету на его второй сессии будет представлен обзорный документ, подготовленный с учетом этих исследований.
Accordingly, this overview paper is structured in the following way. В связи с этим данный обзорный доклад построен следующим образом.
An overview volume will be prepared by the Senegal project coordinator in mid-2001. В середине 2001 года координатором проекта по Сенегалу будет подготовлен отдельный обзорный том.
While not yet complete, the overview paper would be available for consideration in the development of the Convention's long-term strategy. Этот обзорный документ, который пока еще не готов, может быть использован в рамках разработки долгосрочной стратегии осуществления Конвенции.
As this overview list is still in the compilation stage, not all proceedings concerning human trafficking in Switzerland are registered on it. Учитывая, что этот обзорный реестр находится в стадии составления, в него занесены не все действия полиции, касающиеся торговли людьми в Швейцарии.
In addition to the documentation indicated, the Secretariat would prepare an overview paper with a view to situating the issues before the Working Group in a broad historical context. Помимо указанной документации Секретариат подготовит обзорный документ, с тем чтобы представить рассматриваемые Рабочей группой вопросы в широком историческом контексте.
Thus, the CEB annual reports, given their overview character, can only complement, but certainly not exhaust the assessment of results achieved through inter-agency collaboration. Так, годовые доклады КСР, учитывая их обзорный характер, могут только дополнять, но ни в коей степени не исчерпывать оценку результатов, достигнутых на основе межучрежденческого сотрудничества.
At its meeting on 2-3 July 2012 in Geneva, the Bureau requested the secretariat to prepare an overview document on the Housing and Land Management Trust Fund (Informal notice 1) and to present it under this agenda item. На своем совещании, состоявшемся в Женеве 2-3 июля 2011 года, Бюро просило секретариат подготовить обзорный документ о Целевом фонде для деятельности в области жилищного хозяйства и землепользования (неофициальная записка 1) и представить его в рамках данного пункта повестки дня.
He reported that following the Executive Body's twenty-fifth session in 2007, the Forum had agreed to develop an overview paper on areas of cooperation with the Convention. Он также сообщил, что после двадцать пятой сессии Исполнительного органа в 2007 году Форум согласился подготовить обзорный документ по областям сотрудничества с Конвенцией.
The secretariat was also asked to prepare the present overview document summarizing the results of the three meetings of the Working Group as well as the decisions of the previous Committee sessions related to the development of a Possible Framework Convention. К секретариату также была обращена просьба подготовить настоящий обзорный документ с кратким изложением итогов трех совещаний Рабочей группы и предыдущих сессий Комитета, касающихся разработки возможной рамочной конвенции.
Requests the Secretary-General to prepare an overview of the state of crime and criminal justice worldwide for presentation at the Thirteenth Congress, in accordance with past practice; просит Генерального секретаря, в соответствии с ранее сложившейся практикой, подготовить к тринадцатому Конгрессу обзорный доклад о положении в области преступности и уголовного правосудия в мире;
Central overview and coordination capacity; e.g. involving reporting requirements to the Prime Minister, or other responsibilities of the highest political levels on overseeing and co-ordinating the consistency among policies; а) центральный обзорный и координационный потенциал; например, в связи с отчетными требованиями к премьер-министру или другими обязанностями высших политических инстанций в плане надзора и координации на предмет совместимости между стратегиями;
The Board therefore seeks General Assembly approval to cease production of the report on the status of implementation of recommendations from 2014 onwards and to provide instead an overview analysis of the implementation of recommendations in a concise annual summary report. В связи с этим Комиссия просит Генеральную Ассамблею одобрить прекращение представления с 2014 года доклада о ходе выполнения рекомендаций, вместо него в ежегодном кратком докладе представлять обзорный анализ хода выполнения рекомендаций.
Recurrent publication: World Investment Directory Overview Периодические издания: Обзорный справочник по мировым инвестициям
By September 2006, a DVD providing an overview of Atlas functions will be issued to all country offices. К сентябрю 2006 года во все страновые отделения будут разосланы цифровые видеодиски, содержащие обзорный курс по функциям системы «Атлас».
In particular, an overview document on protection against sabotage, self-assessment guidelines and facility walk-down procedures has been prepared. В частности, был подготовлен обзорный документ, в котором речь идет о защите от диверсий, содержатся руководящие принципы самооценки и процедуры патрулирования на ядерных объектах.
Initially comprising four technical papers and one overview paper, UNIDIR and the Survey have commissioned technical authors to write the papers. Изначально включив в это исследование четыре документа по техническим вопросам и один обзорный документ, ЮНИДИР и организация «Смол армс сервей» наняли технических специалистов для подготовки этих материалов.
After an overview by Mr. Vitit Muntarbhorn, there were presentations on the development of AICHR by Ambassador Sihasak Phuangketkeow, as well as by Ms. Sriprapha Petcharamesree and Mr. Rafendi Djamin, the representatives of Thailand and Indonesia to AICHR, respectively. г-на Витита Мунтарбхорна, которое носило обзорный характер, с сообщениями, посвященными созданию Межправительственной комиссии по правам человека АСЕАН, выступили посол Сихасак Пуангкеткеоу, а также представители Таиланда и Индонезии в Комиссии г-жа Срипрапа Петчарамесри и г-н Рафенди Джамин.
The present review includes financial overview of joint programming in a separate section. Настоящий обзорный документ включает общий финансовый обзор совместного программирования, который содержится в отдельном разделе.
An overview of on-going migration research in the region has been published. Был опубликован обзорный документ, содержащий результаты текущей научно-исследовательской деятельности по вопросам миграции в регионе.
Nine overview papers have also been prepared, one published as a Programme Paper. Были также подготовлены девять обзорных документов, и один обзорный документ был издан в качестве программного документа1.
An overview might be given of the state of rehabilitation plans. Indicator: Map showing extent of problem. Можно было бы провести обзорный анализ состояния реализации планов восстановления почв. Показатель: карта, отражающая масштабы существующей проблемы.
In collaboration with UNICEF, it published an overview on Roma early childhood inclusion, advocating for the end of segregation of Roma children from their peers in the Czech Republic. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ она опубликовал обзорный доклад по теме социальной интеграции детей, принадлежащих к народности рома, с раннего детства, выступая за прекращение сегрегации детей-рома по отношению к их сверстникам в Чешской Республике.