Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
An overview of these main elements of the plan, and activities undertaken or to be undertaken accordingly, is provided below. Ниже приводится общий обзор этих основных элементов плана и соответственно осуществленных и предстоящих мероприятий.
Allow me therefore to provide a brief historical overview of the Programme. Поэтому позвольте мне сделать краткий исторический обзор деятельности Программы.
A worldwide overview of water supply and projected demand reveals the specific concerns of individual regions. Общемировой обзор положения в области водоснабжения и прогнозы в отношении спроса указывают на конкретные проблемы регионов.
The following tables represent an overview of the existing regime of rules of origin as of March 1995. В приведенных ниже таблицах представлен обзор существующих правил происхождения по состоянию на март 1995 года.
The report presents a good overview of the issues associated with the start-up phase of peace-keeping operations. В докладе содержится качественный общий обзор вопросов, связанных с начальным этапом операций по поддержанию мира.
The initial synthesis report should provide an overview and summary of the material contained in all national communications. Первоначальный сводный доклад должен обеспечить обзор и резюме материала, содержащегося во всех национальных сообщениях.
overview of measures by gas, sector and policy instrument обзор мер с разбивкой по газам, секторам и средствам политики
The regional directors, however, will make brief statements providing a succinct regional overview and comments on their respective country programmes. Тем не менее директора региональных отделений сделают короткие заявления, содержащие краткий обзор по региону и замечания по соответствующим страновым программам.
Participants took the floor for a general overview of the situation of indigenous peoples in Siberia and identified several problems. Участники Совещания в своих выступлениях сделали общий обзор положения коренных народов в Сибири и отметили существование ряда проблем.
In order to make this information available to all countries, an overview of good management practices could be compiled and distributed. В целях обеспечения доступа всех стран к этой информации можно было бы провести и распространить обзор эффективной практики в области управления.
The purpose of the report was to meet the wishes of Member States for a comprehensive overview of the data in question. Этот доклад подготовлен в ответ на пожелание государств-членов провести всеобъемлющий обзор соответствующих данных.
The Deputy Executive Director, Programmes, presented an overview and introduction to the proposals for programme cooperation. Заместитель Директора-исполнителя по вопросам программ представил обзор и введение к предложениям о сотрудничестве по программам.
Most delegations stated that the overview was very helpful. Большинство делегаций заявили, что этот обзор принес значительную пользу.
Table 1 gives an overview of the findings set out in the present chapter. В таблице 1 дается обзор выводов, сформулированных в настоящей главе.
The overview was a compilation of decisions already taken. Данный обзор представлял собой свод уже принятых решений.
He'll give us an overview of the market. Он сделает для нас краткий обзор рынка.
A number of delegations considered that part one provided a good overview of the Secretary-General's proposed programme budget. По мнению ряда делегаций, часть первая представляет собой подробный обзор предлагаемого Генеральным секретарем бюджета по программам.
A schematic overview of proposals concerning confidence-building measures (CBMs) advanced over the past decade is presented in table 3. Схематичный обзор предложений, касающихся мер по укреплению доверия, выдвинутых за прошедшее десятилетие, представлен в таблице 3.
The report of the Secretary-General of the United Nations gives a comprehensive overview of the diverse and numerous fields of cooperation. В докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций содержится всесторонний обзор различных и многочисленных областей сотрудничества.
It is indeed a comprehensive overview of the manifold activities of the different organs and other bodies of the United Nations system. Это действительно всеобъемлющий обзор многосторонней деятельности различных органов и других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
My delegation greatly appreciates his comprehensive overview of the activities of the United Nations during the past year. Моя делегация выражает ему глубокую признательность за столь всеобъемлющий обзор деятельности Организации за последний год.
Although the evaluation report provides a good overview of the termination phase, some of the subjects are not dealt with in sufficient detail. Хотя доклад об оценке содержит хороший обзор этапа прекращения операций, некоторые вопросы затрагиваются в нем недостаточно подробно.
Before concluding, I would like to provide an overview of the political solution in my country. Прежде чем закончить свое выступление, я хотел бы дать общий обзор того, как происходит поиск политического решения в моей стране.
An analytical overview, "Children in the conditions of the transition period", has been prepared. Был подготовлен аналитический обзор "Дети в условиях переходного периода".
An overview of resource requirements (including posts) is provided in tables 1 to 3 below. Общий обзор потребностей в ресурсах (включая кадровые) приводится в таблицах 1-3 ниже.