Примеры в контексте "Overview - Обзор"

Примеры: Overview - Обзор
The secretariat presented an overview on coal supply and demand trends in the ECE region. Секретариат представил обзор, посвященный динамике спроса и предложения угля в регионе ЕЭК.
This is followed by an overview of the status of implementation at the regional level and an analysis of the relevant information. За этим следует обзор хода осуществления на региональном уровне и анализ соответствующей информации.
It gives an overview of ongoing initiatives by African stakeholders aimed at overcoming those challenges. В нем содержится обзор инициатив, осуществляемых заинтересованными участниками в Африке в целях решения этих проблем.
The report provided a full and up-to-date overview of the legislative framework but contained no statistical information. В докладе, конечно, дается полный и актуальный обзор правового контекста, но в нем не приводятся статистические данные.
Up-to - date database is on Internet Timber Committee website, overview of assistance activities Обновление базы данных в ШёЬ-сайте Комитета по лесоматериалам в Интернете, обзор мероприятий в области оказания помощи.
In the present study an attempt was made to provide an overview of the Internet infrastructure on a national level. В настоящем исследовании была сделана попытка представить обзор инфраструктуры Интернета на национальном уровне.
The Committee recommends that in future, such an explanation be included in the overview of the budget section. Комитет рекомендует в будущем включать такие разъяснения в обзор этого раздела бюджета.
His report provides an overview of the current situation and of the multiple threats that we continue to face alongside our international partners. В докладе приводится обзор текущей ситуации и многочисленных угроз, с которыми мы вместе с нашими международными партнерами продолжаем сталкиваться.
The present report provides an overview of progress in this area in response to the resolution. Во исполнение упомянутой резолюции в настоящем докладе содержится общий обзор прогресса в этой области.
The UNFPA Deputy Executive Director provided a broad overview of the draft country programmes under consideration by the Executive Board. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам представила широкий обзор проектов страновых программ, находящихся на рассмотрении Исполнительного совета.
This section provides an overview of issues of interest to the Working Group in different regions. В данном разделе содержится обзор аспектов, представляющих интерес для Рабочей группы, в различных регионах.
Such an overview would enable us to draw out meaningful elements for the conclusions and recommendations section of the paper. Подобный обзор позволил бы нам выявить важные элементы для включения в раздел документа, содержащий выводы и рекомендации.
In addition, he had planned to present a general overview of the effects of reservations, acceptances and objections. Кроме того, он планировал представить общий обзор последствий оговорок, принятия и возражений.
It is necessary to take a broad overview of the prerequisites of effective participation, based on both conceptual and empirical foundations. Необходимо, опираясь на соответствующую теоретическую базу и практический опыт, провести общий обзор предпосылок эффективного участия.
For each country, there exists a summary providing an overview of the findings in each of these thematic areas. По каждой стране в базе данных имеется краткий обзор, содержащий информацию в разбивке по этим тематическим разделам.
Please see Appendix 4 for an overview of federal, provincial and territorial approaches. Обзор подходов к этой проблеме на федеральном, провинциальном и территориальном уровнях см. в Дополнении 4.
An overview on strategies for controlling land degradation was given. Был сделан обзор стратегий борьбы с деградацией земель.
Participants were also given an overview of existing space-based telecommunications tools for monitoring air pollution and energy use. Участникам также был представлен обзор существующих телекоммуникационных инструментов на основе космических систем, предназначенных для мониторинга загрязнения воздушной среды и энергопотребления.
Hence the present report provides an overview of activities undertaken in the reporting period rather than a detailed account of ongoing investigations. Поэтому в настоящем докладе дается лишь общий обзор деятельности, которая осуществлялась в отчетный период, без детального изложения хода проводимых следственных мероприятий.
The present report seeks to provide a comprehensive overview and analysis of achievements and outstanding challenges. В настоящем докладе предпринимается попытка провести всеобъемлющий общий обзор и анализ достижений и нерешенных трудных задач.
An overview of the main results of the meetings held follows. Ниже приводится обзор основных результатов проведенных совещаний.
The report will also include a brief summary overview for the entire 2004-2008 cycle. Доклад включает также краткий обзор работы за весь цикл 2004-2008 годов.
The present report provides an overview of progress made and next steps planned in reducing the period required to fill vacancies. В настоящем докладе содержится обзор достигнутого прогресса и информация о запланированных мерах, нацеленных на сокращение сроков заполнения вакансий.
It presents an initial overview of the responses received before 1 June 2007. В нем представлен первоначальный обзор ответов, полученных до 1 июня 2007 года.
Section I of the present report provides an overview of the current resource allocation system. В разделе I настоящего доклада представлен обзор действующей системы выделения ресурсов.