The secretariat presented an overview on coal supply and demand trends in the ECE region. |
Секретариат представил обзор, посвященный динамике спроса и предложения угля в регионе ЕЭК. |
This is followed by an overview of the status of implementation at the regional level and an analysis of the relevant information. |
За этим следует обзор хода осуществления на региональном уровне и анализ соответствующей информации. |
It gives an overview of ongoing initiatives by African stakeholders aimed at overcoming those challenges. |
В нем содержится обзор инициатив, осуществляемых заинтересованными участниками в Африке в целях решения этих проблем. |
The report provided a full and up-to-date overview of the legislative framework but contained no statistical information. |
В докладе, конечно, дается полный и актуальный обзор правового контекста, но в нем не приводятся статистические данные. |
Up-to - date database is on Internet Timber Committee website, overview of assistance activities |
Обновление базы данных в ШёЬ-сайте Комитета по лесоматериалам в Интернете, обзор мероприятий в области оказания помощи. |
In the present study an attempt was made to provide an overview of the Internet infrastructure on a national level. |
В настоящем исследовании была сделана попытка представить обзор инфраструктуры Интернета на национальном уровне. |
The Committee recommends that in future, such an explanation be included in the overview of the budget section. |
Комитет рекомендует в будущем включать такие разъяснения в обзор этого раздела бюджета. |
His report provides an overview of the current situation and of the multiple threats that we continue to face alongside our international partners. |
В докладе приводится обзор текущей ситуации и многочисленных угроз, с которыми мы вместе с нашими международными партнерами продолжаем сталкиваться. |
The present report provides an overview of progress in this area in response to the resolution. |
Во исполнение упомянутой резолюции в настоящем докладе содержится общий обзор прогресса в этой области. |
The UNFPA Deputy Executive Director provided a broad overview of the draft country programmes under consideration by the Executive Board. |
Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам представила широкий обзор проектов страновых программ, находящихся на рассмотрении Исполнительного совета. |
This section provides an overview of issues of interest to the Working Group in different regions. |
В данном разделе содержится обзор аспектов, представляющих интерес для Рабочей группы, в различных регионах. |
Such an overview would enable us to draw out meaningful elements for the conclusions and recommendations section of the paper. |
Подобный обзор позволил бы нам выявить важные элементы для включения в раздел документа, содержащий выводы и рекомендации. |
In addition, he had planned to present a general overview of the effects of reservations, acceptances and objections. |
Кроме того, он планировал представить общий обзор последствий оговорок, принятия и возражений. |
It is necessary to take a broad overview of the prerequisites of effective participation, based on both conceptual and empirical foundations. |
Необходимо, опираясь на соответствующую теоретическую базу и практический опыт, провести общий обзор предпосылок эффективного участия. |
For each country, there exists a summary providing an overview of the findings in each of these thematic areas. |
По каждой стране в базе данных имеется краткий обзор, содержащий информацию в разбивке по этим тематическим разделам. |
Please see Appendix 4 for an overview of federal, provincial and territorial approaches. |
Обзор подходов к этой проблеме на федеральном, провинциальном и территориальном уровнях см. в Дополнении 4. |
An overview on strategies for controlling land degradation was given. |
Был сделан обзор стратегий борьбы с деградацией земель. |
Participants were also given an overview of existing space-based telecommunications tools for monitoring air pollution and energy use. |
Участникам также был представлен обзор существующих телекоммуникационных инструментов на основе космических систем, предназначенных для мониторинга загрязнения воздушной среды и энергопотребления. |
Hence the present report provides an overview of activities undertaken in the reporting period rather than a detailed account of ongoing investigations. |
Поэтому в настоящем докладе дается лишь общий обзор деятельности, которая осуществлялась в отчетный период, без детального изложения хода проводимых следственных мероприятий. |
The present report seeks to provide a comprehensive overview and analysis of achievements and outstanding challenges. |
В настоящем докладе предпринимается попытка провести всеобъемлющий общий обзор и анализ достижений и нерешенных трудных задач. |
An overview of the main results of the meetings held follows. |
Ниже приводится обзор основных результатов проведенных совещаний. |
The report will also include a brief summary overview for the entire 2004-2008 cycle. |
Доклад включает также краткий обзор работы за весь цикл 2004-2008 годов. |
The present report provides an overview of progress made and next steps planned in reducing the period required to fill vacancies. |
В настоящем докладе содержится обзор достигнутого прогресса и информация о запланированных мерах, нацеленных на сокращение сроков заполнения вакансий. |
It presents an initial overview of the responses received before 1 June 2007. |
В нем представлен первоначальный обзор ответов, полученных до 1 июня 2007 года. |
Section I of the present report provides an overview of the current resource allocation system. |
В разделе I настоящего доклада представлен обзор действующей системы выделения ресурсов. |