Английский - русский
Перевод слова Overview
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Overview - Анализ"

Примеры: Overview - Анализ
The section provides an overview of the work of selected countries in the statistical area under review. В данном разделе приводится анализ работы отдельных стран в рассматриваемой статистической области.
For a detailed overview, please refer to Annex 10. Подробный анализ приводится в приложении 10.
The Judiciary's Annual Report provides a good overview of the level of detail currently available on the operations of the courts. Годовой отчет судебной системы содержит подробный анализ степени детализации имеющейся в настоящее время информации о деятельности судов.
Table 10 provides a comparative overview of the UNCDF regular resources support budget and posts funded therein covering the 2000-2001 to 2006-2007 biennia. В таблице 10 содержится сопоставительный анализ бюджета вспомогательных расходов ФКРООН, покрываемых по линии регулярных ресурсов, и финансируемых из этого бюджета должностей за двухгодичные периоды с 2000 - 2001 годов по 2006 - 2007 годы.
Concern was expressed that it would be difficult to identify experts who could provide a comprehensive overview of national practice. Была выражена мысль о том, что нелегко будет найти экспертов, которые могли бы провести всеобъемлющий анализ национальной практики.
That report gives us a very in-depth overview and a great deal of information on all facets of United Nations activity. В этом докладе содержатся исключительно глубокий анализ и исчерпывающая информация обо всех аспектах деятельности Организации Объединенных Наций.
The exercise will raise public awareness on issues of democratic governance and provide a broad overview of progress in this area. Эта деятельность позволит повысить информированность общественности в вопросах, касающихся демократического правления, и провести широкий анализ прогресса, достигнутого в этой области.
It includes an overview of the demand for global shipping services and developments in international seaborne trade. Он включает анализ спроса на услуги мирового морского транспорта и изменений в международных морских перевозках.
Furthermore, the communication gives an overview of reduction possibilities beyond 2000. Кроме того, это сообщение содержит анализ возможностей сокращения выбросов после 2000 года.
The overview shows countries in transition do have private and public instruments to support housing renewal financially. Анализ показывает, что в странах переходного периода все-таки имеются частные и государственные инструменты для финансовой поддержки проектов обновления жилищного фонда.
Moreover, even a casual overview of the work of other Special Rapporteurs demonstrates the wealth of information that is already available. Кроме того, даже поверхностный анализ работы других специальных докладчиков говорит об огромном объеме уже собранной информации.
The report presents a useful overview of mine action currently undertaken by United Nations programmes and other related agencies. Доклад представляет собой полезный анализ деятельности по разминированию, которая в настоящее время проводится программами Организации Объединенных Наций и другими связанными с нею учреждениями.
Each table is accompanied by explanatory footnotes and a brief analytical overview. Под каждой таблицей имеются пояснительные сноски и короткий анализ.
An overview of the three stages of exporting services. Анализ трех стадий процесса экспорта услуг.
One speaker provided a detailed overview of recent policy initiatives aimed at combating the problem of kidnapping in his country. Один из ораторов сделал подробный анализ последних программных инициатив, направленных на борьбу с похищением людей в его стране.
An overview of the different income projections for 2002-2003 is provided in table 1. Анализ различных прогнозов в отношении поступлений на 2002 - 2003 годы представлен в таблице 1.
This document provides an overview of the existing gaps between different bodies of knowledge that hinder efforts to combat desertification. В настоящем документе приводится анализ несоответствий между различными видами знаний, затрудняющих борьбу с опустыниванием.
He would be grateful for an overview of the reform proposals and for updates on the implementation of specific measures. Оратор говорит, что он был бы признателен за анализ предложений по реформе и за обновленную информацию об осуществлении конкретных мер.
This note takes a look at selected international legal instruments and institutional solutions and provides an overview of the current situation. В настоящей записке содержится обзор некоторых международно-правовых инструментов и институциональных решений и анализ существующего положения.
It provides us with a comprehensive yet concise overview of the activities of the United Nations. В нем содержатся всеобъемлющий и вместе с тем конкретный анализ деятельности Организации Объединенных Наций.
It was not an overview of all of UNHCR's activities. Это не анализ всей деятельности УВКБ.
This review was a diagnostic overview of how training activities were managed within UNFPA and the processes and procedures used in this regard. Настоящий обзор представляет собой анализ того, как была организована профессиональная подготовка в ЮНФПА, а также соответствующих методов и процедур, используемых в этой области.
An overview over the arguments for and against general average an be found in reports prepared by UNCTAD on the subject. Анализ аргументов в пользу и против общей аварии содержится в докладах, подготовленных ЮНКТАД по этому вопросу.
It provides a clear and meaningful overview, and forms an excellent basis for our debate today. В нем содержится четкий и конкретный анализ, и он служит прекрасной основой для нашей сегодняшней дискуссии.
The first area is to try to undertake a sharpened strategic overview of the work of the Council. Первое направление относится к попытке осуществить конкретный стратегический анализ работы Совета.